msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Chronos \n" "Language-Team: \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: tcore.aabout.caption msgctxt "tcore.aabout.caption" msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: tcore.adatabaseconnect.caption msgid "Connect" msgstr "Připojit" #: tcore.adatabasedisconnect.caption msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" #: tcore.aexit.caption msgid "Exit" msgstr "Ukončit" #: tcore.applicationinfo1.description msgid "Customizable database storage" msgstr "Nastavitelné databázové úložiště" #: tcore.apreferences.caption msgctxt "tcore.apreferences.caption" msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: tformconnect.buttoncancel.caption msgctxt "tformconnect.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformconnect.buttonok.caption msgctxt "tformconnect.buttonok.caption" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: tformconnect.buttonxmlbrowse.caption msgid "Browse" msgstr "Procházet" #: tformconnect.caption msgid "Connection parameters" msgstr "Parametry spojení" #: tformconnect.label1.caption msgctxt "tformconnect.label1.caption" msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: tformconnect.label2.caption msgid "Database engine:" msgstr "Databázový stroj:" #: tformconnect.label3.caption msgid "Xml file:" msgstr "Xml soubor:" #: tformconnect.label4.caption msgid "Host:" msgstr "Hostitel:" #: tformconnect.label5.caption msgid "Port:" msgstr "Port:" #: tformdatabases.aadd.caption msgid "New" msgstr "Nový" #: tformdatabases.amodify.caption msgctxt "tformdatabases.amodify.caption" msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: tformdatabases.aopen.caption msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: tformdatabases.aremove.caption msgctxt "tformdatabases.aremove.caption" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: tformdatabases.caption msgid "Connection profiles" msgstr "Profily spojení" #: tformdatabases.listview1.columns[0].caption msgctxt "tformdatabases.listview1.columns[0].caption" msgid "Name" msgstr "Jméno" #: tformdatabases.listview1.columns[1].caption msgctxt "tformdatabases.listview1.columns[1].caption" msgid "Type" msgstr "Typ" #: tformdatabases.listview1.columns[2].caption msgid "Connection string" msgstr "Řetězec spojení" #: tformfield.buttoncancel.caption msgctxt "tformfield.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformfield.buttonok.caption msgctxt "tformfield.buttonok.caption" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: tformfield.caption msgid "Field" msgstr "Pole" #: tformfield.label1.caption msgctxt "tformfield.label1.caption" msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: tformfield.label10.caption msgctxt "tformfield.label10.caption" msgid "Minimum:" msgstr "Minimum:" #: tformfield.label11.caption msgctxt "tformfield.label11.caption" msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" #: tformfield.label2.caption msgid "Text before:" msgstr "Text před:" #: tformfield.label3.caption msgid "Text after:" msgstr "Text po:" #: tformfield.label4.caption msgid "Data type:" msgstr "Datový typ:" #: tformfield.label5.caption msgid "Default value:" msgstr "Výchozí hodnota:" #: tformfield.label6.caption msgctxt "tformfield.label6.caption" msgid "Minimum:" msgstr "Minimum:" #: tformfield.label7.caption msgctxt "tformfield.label7.caption" msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" #: tformfield.label8.caption msgctxt "tformfield.label8.caption" msgid "Minimum:" msgstr "Minimum:" #: tformfield.label9.caption msgctxt "tformfield.label9.caption" msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" #: tformfields.aadd.caption msgctxt "tformfields.aadd.caption" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: tformfields.acancel.caption msgctxt "tformfields.acancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušít" #: tformfields.amodify.caption msgctxt "tformfields.amodify.caption" msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: tformfields.aok.caption msgctxt "tformfields.aok.caption" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: tformfields.aremove.caption msgctxt "tformfields.aremove.caption" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: tformfields.caption msgid "Fields" msgstr "Pole" #: tformfields.listview1.columns[0].caption msgctxt "tformfields.listview1.columns[0].caption" msgid "Name" msgstr "Jméno" #: tformfields.listview1.columns[1].caption msgctxt "tformfields.listview1.columns[1].caption" msgid "Type" msgstr "Typ" #: tformfields.listview1.columns[2].caption msgid "Required" msgstr "Vyžadováno" #: tformfields.listview1.columns[3].caption msgid "TextBefore" msgstr "Text před" #: tformfields.listview1.columns[4].caption msgid "TextAfter" msgstr "Text za" #: tformmain.caption msgid "MyData" msgstr "MyData" #: tformmain.menuitem1.caption msgid "Database" msgstr "Databáze" #: tformmain.menuitem7.caption msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: tformmain.menuitempreferences.caption msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: tformpreferences.buttoncancel.caption msgctxt "tformpreferences.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformpreferences.buttonsave.caption msgctxt "tformpreferences.buttonsave.caption" msgid "Save" msgstr "Uložit" #: tformpreferences.caption msgctxt "tformpreferences.caption" msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: tformpreferences.checkboxrememberdatabase.caption msgid "Remember database" msgstr "Pamatovat databázi" #: tformpreferences.label1.caption msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" #: tformrecord.acancel.caption msgctxt "tformrecord.acancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformrecord.asave.caption msgctxt "tformrecord.asave.caption" msgid "Save" msgstr "Uložit" #: tformrecord.buttoncancel.caption msgctxt "tformrecord.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformrecord.buttonok.caption msgctxt "tformrecord.buttonok.caption" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: tformrecord.caption msgid "Record" msgstr "Záznam" #: tformrecords.aadd.caption msgctxt "tformrecords.aadd.caption" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: tformrecords.amodify.caption msgctxt "tformrecords.amodify.caption" msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: tformrecords.aremove.caption msgctxt "tformrecords.aremove.caption" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: tformrecords.caption msgctxt "tformrecords.caption" msgid "Records" msgstr "Záznamy" #: tformrecords.listviewrecords.columns[0].caption msgctxt "tformrecords.listviewrecords.columns[0].caption" msgid "Name" msgstr "Jméno" #: tformrecords.listviewrecords.columns[1].caption msgctxt "tformrecords.listviewrecords.columns[1].caption" msgid "Records" msgstr "Záznamy" #: tformtable.buttoncancel.caption msgctxt "tformtable.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformtable.buttonok.caption msgctxt "tformtable.buttonok.caption" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: tformtable.caption msgctxt "tformtable.caption" msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: tformtable.label1.caption msgid "System name:" msgstr "Jméno systému:" #: tformtable.label2.caption msgid "Caption:" msgstr "Titulek:" #: tformtables.aadd.caption msgctxt "tformtables.aadd.caption" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: tformtables.amodify.caption msgctxt "tformtables.amodify.caption" msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: tformtables.aremove.caption msgctxt "tformtables.aremove.caption" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: tformtables.ashowfields.caption msgid "Design" msgstr "Návrh" #: tformtables.ashowrecords.caption msgctxt "tformtables.ashowrecords.caption" msgid "Records" msgstr "Záznamy" #: tformtables.caption msgid "Tables" msgstr "Tabulky" #: tformtables.listviewtables.columns[0].caption msgctxt "tformtables.listviewtables.columns[0].caption" msgid "Name" msgstr "Jméno" #: tformtables.listviewtables.columns[1].caption msgctxt "tformtables.listviewtables.columns[1].caption" msgid "Records" msgstr "Záznamy" #: udatabase.sfieldnotfound #, object-pascal-format msgid "Field %s not found" msgstr "Pole %s nenalezeno" #: udatabase.stypeboolean msgctxt "udatabase.stypeboolean" msgid "Boolean" msgstr "Logická hodnota" #: udatabase.stypedate msgctxt "udatabase.stypedate" msgid "Date" msgstr "Datum" #: udatabase.stypedatetime msgctxt "udatabase.stypedatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum a čas" #: udatabase.stypefloat msgctxt "udatabase.stypefloat" msgid "Float" msgstr "Desetinné číslo" #: udatabase.stypeimage msgctxt "udatabase.stypeimage" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: udatabase.stypeinteger msgctxt "udatabase.stypeinteger" msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" #: udatabase.stypemapposition msgctxt "udatabase.stypemapposition" msgid "Map position" msgstr "Pozice na mapě" #: udatabase.stypereference msgctxt "udatabase.stypereference" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" #: udatabase.stypestring msgctxt "udatabase.stypestring" msgid "String" msgstr "Řetězec" #: udatabase.stypetime msgctxt "udatabase.stypetime" msgid "Time" msgstr "Čas" #: uenginexml.scolumnnotfoundintable #, object-pascal-format msgid "Column %s not found in table %s" msgstr "Sloupec %s nenalezen v tabulce %s" #: uenginexml.sfieldnotfound #, object-pascal-format msgid "Table field %s not found" msgstr "Pole tabulky %s nenalezeno" #: uenginexml.stablenotfound #, object-pascal-format msgid "Table %s not found" msgstr "Tabulka %s nenalezena" #: uenginexml.sunsupportedsqlcommand #, object-pascal-format msgid "Unsupported SQL command: %s" msgstr "Nepodporovaný SQL příkaz: %s" #: uenginexml.swrongfileformat msgid "Wrong file format" msgstr "Špatný formát souboru" #: uformconnect.sanyfile msgid "Any file" msgstr "Jakýkoliv soubor" #: uformconnect.sxmlfiles msgid "XML files" msgstr "XML soubory" #: uformdatabases.snewdatabase msgid "New database" msgstr "Nová databáze" #: uformdatabases.sremovedatabaseconnection msgid "Remove database connection" msgstr "Odstranění databázového spojení" #: uformdatabases.sremovedatabaseconnectionquery #, object-pascal-format msgid "Do you want to really remove database connection %s?" msgstr "Opravdu chcete odstranit databázové spojení %s?" #: uformfields.sfieldsnotset msgid "Fields not set" msgstr "Políčka nejsou nastavena" #: uformfields.snewfield msgid "New field" msgstr "Nové políčko" #: uformfields.stablefields #, object-pascal-format msgid "Table fields - %s" msgstr "Políčka tabulky - %s" #: uformrecord.stablerecordedit msgid "Table record edit" msgstr "Úprava záznamu tabulky" #: uformrecords.sremoverecord msgid "Remove record" msgstr "Odstranit záznam" #: uformrecords.sremoverecordconfirm msgid "Do you want to remove record?" msgstr "Opravdu chcete odstranit záznam?" #: uformrecords.stable msgctxt "uformrecords.stable" msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: uformtables.snewtable msgid "New table" msgstr "Nová tabulka" #: uformtables.sremovetable msgid "Remove table" msgstr "Odstranit tabulku" #: uformtables.sremovetableconfirm #, object-pascal-format msgid "Do you want to really remove table '%s' ?" msgstr "Opravdu chcete odstranit tabulku '%s'?" #: uhtmlclasses.sstringtoipconversionerror msgctxt "uhtmlclasses.sstringtoipconversionerror" msgid "String to IP address conversion error" msgstr "Chyba převodu řetězce na IP adresu" #: uipaddress.sstringtoipconversionerror msgctxt "uipaddress.sstringtoipconversionerror" msgid "String to IP address conversion error" msgstr "Chyba převodu řetězce na IP adresu"