msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" #: tformimages.caption msgid "FormImages" msgstr "" #: tformmain.applicationinfo1.description msgid "Enjoyable real-time metro building game." msgstr "" #: tformmain.caption msgctxt "tformmain.caption" msgid "Big Metro" msgstr "" #: uengine.sautomatic msgctxt "uengine.sautomatic" msgid "Automatic" msgstr "" #: uengine.sback msgctxt "uengine.sback" msgid "Back" msgstr "" #: uengine.sbeijing msgid "Beijing" msgstr "" #: uengine.sbigmetro msgctxt "uengine.sbigmetro" msgid "Big Metro" msgstr "" #: uengine.scareer msgid "Career" msgstr "" #: uengine.scarriage msgid "Carriage" msgstr "" #: uengine.scontinue msgctxt "uengine.scontinue" msgid "Continue" msgstr "" #: uengine.sczech msgctxt "uengine.sczech" msgid "Czech" msgstr "" #: uengine.sdarkmode msgctxt "uengine.sdarkmode" msgid "Dark mode" msgstr "" #: uengine.sday msgid "Day" msgstr "" #: uengine.senglish msgctxt "uengine.senglish" msgid "English" msgstr "" #: uengine.sexit msgctxt "uengine.sexit" msgid "Exit" msgstr "" #: uengine.sfrench msgid "French" msgstr "" #: uengine.sfullscreen msgctxt "uengine.sfullscreen" msgid "Full screen" msgstr "" #: uengine.sgameover msgid "Game Over" msgstr "" #: uengine.sgameoverreason msgid "Overcrowding at one of your stations has forced you to resign as metro manager." msgstr "" #: uengine.sgameoverstatistic #, object-pascal-format msgid "%d passengers travelled on your metro over %d days." msgstr "" #: uengine.sgerman msgid "German" msgstr "" #: uengine.slanguage msgctxt "uengine.slanguage" msgid "Language" msgstr "" #: uengine.sline msgid "Line" msgstr "" #: uengine.slondon msgid "London" msgstr "" #: uengine.snewhighscore msgid "New high score!" msgstr "" #: uengine.snewimprovement msgid "Select a new improvement for your metro" msgstr "" #: uengine.snewtrain msgid "You get a new train for your metro" msgstr "" #: uengine.snewyork msgid "New York" msgstr "" #: uengine.snooldstationtoconnectnew msgid "No old line station to connect new station" msgstr "" #: uengine.soldhighscore #, object-pascal-format msgid "Old high score was %d passengers in %d days." msgstr "" #: uengine.soptions msgctxt "uengine.soptions" msgid "Options" msgstr "" #: uengine.sparis msgid "Paris" msgstr "" #: uengine.splay msgctxt "uengine.splay" msgid "Play" msgstr "" #: uengine.sprague msgid "Prague" msgstr "" #: uengine.srestart msgctxt "uengine.srestart" msgid "Try again" msgstr "" #: uengine.srome msgid "Rome" msgstr "" #: uengine.sseoul msgid "Seoul" msgstr "" #: uengine.sstationnotdefined msgid "Station have to be defined" msgstr "" #: uengine.sstationwithoutmapstation msgid "Station have to have MapStation" msgstr "" #: uengine.ssuccess msgid "Success" msgstr "" #: uengine.ssuccessreason msgid "Your metro transported enough passengers and you have reached your goal for this city." msgstr "" #: uengine.sterminal msgid "Terminal" msgstr "" #: uengine.stokyo msgid "Tokyo" msgstr "" #: uengine.strain msgid "Train" msgstr "" #: uengine.stunnel msgid "Tunnel" msgstr "" #: uengine.sunlockedcity #, object-pascal-format msgid "City %s is now unlocked." msgstr "" #: uengine.sweek msgid "week" msgstr "" #: uformmain.sfridayshort msgid "FRI" msgstr "" #: uformmain.smondayshort msgid "MON" msgstr "" #: uformmain.ssaturdayshort msgid "SAT" msgstr "" #: uformmain.ssundayshort msgid "SUN" msgstr "" #: uformmain.sthrusdayshort msgid "THU" msgstr "" #: uformmain.stuesdayshort msgid "TUE" msgstr "" #: uformmain.swednesdayshort msgid "WED" msgstr "" #: umenu.sautomatic msgctxt "umenu.sautomatic" msgid "Automatic" msgstr "" #: umenu.sback msgctxt "umenu.sback" msgid "Back" msgstr "" #: umenu.sbigmetro msgctxt "umenu.sbigmetro" msgid "Big Metro" msgstr "" #: umenu.scontinue msgctxt "umenu.scontinue" msgid "Continue" msgstr "" #: umenu.sczech msgctxt "umenu.sczech" msgid "Czech" msgstr "" #: umenu.sdarkmode msgctxt "umenu.sdarkmode" msgid "Dark mode" msgstr "" #: umenu.senglish msgctxt "umenu.senglish" msgid "English" msgstr "" #: umenu.sexit msgctxt "umenu.sexit" msgid "Exit" msgstr "" #: umenu.sfullscreen msgctxt "umenu.sfullscreen" msgid "Full screen" msgstr "" #: umenu.slanguage msgctxt "umenu.slanguage" msgid "Language" msgstr "" #: umenu.soptions msgctxt "umenu.soptions" msgid "Options" msgstr "" #: umenu.splay msgctxt "umenu.splay" msgid "Play" msgstr "" #: umenu.srestart msgctxt "umenu.srestart" msgid "Try again" msgstr "" #: utrack.salreadyconnectedtrackpoint msgctxt "utrack.salreadyconnectedtrackpoint" msgid "Trying to connect already connected track point" msgstr "" #: utrack.salreadydisconnectedtrackpoint msgctxt "utrack.salreadydisconnectedtrackpoint" msgid "Trying to disconnect not connected track point" msgstr "" #: utrack.strackpointnotfound #, object-pascal-format msgctxt "utrack.strackpointnotfound" msgid "Track point %d not found" msgstr "" #: uview.szerozoomnotalowed msgctxt "uview.szerozoomnotalowed" msgid "Zero zoom not allowed" msgstr ""