msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: core.sgameovercaption msgctxt "core.sgameovercaption" msgid "Lost" msgstr "Perdido" #: core.sgameovermessage msgctxt "core.sgameovermessage" msgid "Game over!" msgstr "¡Juego terminado!" #: core.swincaption msgctxt "core.swincaption" msgid "Win" msgstr "Ganar" #: core.swinmessage #, object-pascal-format msgctxt "core.swinmessage" msgid "You reached %s and won! You can continue to play to get higher score." msgstr "¡Alcanzaste %s y ganaste! Puedes seguir jugando para obtener una puntuación más alta." #: formhelp.scontrols msgctxt "formhelp.scontrols" msgid "Use arrow keys to slide blocks to one of board side." msgstr "Usa las teclas de flecha para deslizar los bloques hacia uno de los lados del tablero." #: formhelp.severyturn msgctxt "formhelp.severyturn" msgid "Every turn, a new tile will randomly appear in an empty spot on the board with a value of either 2 or 4." msgstr "En cada turno, aparecerá una nueva losa al azar en un espacio vacío del tablero con un valor de 2 o 4." #: formhelp.sparagraph1 msgctxt "formhelp.sparagraph1" msgid "2048 is a single-player block sliding puzzle game." msgstr "2048 es un juego de rompecabezas de deslizamiento de bloques para un solo jugador." #: formhelp.sparagraph2 msgctxt "formhelp.sparagraph2" msgid "The game's objective is to slide numbered tiles on a grid to combine them to create a tile with the number 2048." msgstr "El objetivo del juego es deslizar losetas numeradas en una cuadrícula para combinarlas y crear una loseta con el número 2048." #: formhelp.sundo msgctxt "formhelp.sundo" msgid "You can undo one move back, if undo action is enabled." msgstr "Puedes deshacer un movimiento si la acción de deshacer está habilitada." #: formscore.sclearcaption msgid "Clear score" msgstr "Borrar puntuación" #: formscore.sclearquery msgid "Do you really want to clear score history?" msgstr "¿Realmente quieres borrar el historial de puntuaciones?" #: formsettings.slanguagechangemessage msgctxt "formsettings.slanguagechangemessage" msgid "Interface language was changed. It may require restart of application." msgstr "El idioma de la interfaz ha sido cambiado. Puede ser necesario reiniciar la aplicación." #: formsettings.slanguagechangetitle msgctxt "formsettings.slanguagechangetitle" msgid "Language change" msgstr "Cambio de idioma" #: game.sbluecyan msgid "Blue - cyan" msgstr "Azul - cian" #: game.sgreencyan msgid "Green - cyan" msgstr "Verde - cian" #: game.sgreenyellow msgid "Green - yellow" msgstr "Verde - amarillo" #: game.sorangeyellow msgid "Orange - yellow" msgstr "Naranja - amarillo" #: game.spinkblue msgid "Pink - blue" msgstr "Rosa - azul" #: game.spinkred msgid "Pink - red" msgstr "Rosa - rojo" #: game.sscore msgctxt "game.sscore" msgid "Score" msgstr "Puntuación" #: game.sskinalpha msgctxt "game.sskinalpha" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: game.sskinbinary msgctxt "game.sskinbinary" msgid "Binary" msgstr "Binario" #: game.sskinlinear msgctxt "game.sskinlinear" msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: game.sskinpoweroftwo msgctxt "game.sskinpoweroftwo" msgid "Power of two" msgstr "Poder de dos" #: game.sskinroman msgctxt "game.sskinroman" msgid "Roman" msgstr "Romano" #: game.stileshouldbeempty msgctxt "game.stileshouldbeempty" msgid "Tile should be empty" msgstr "La losa debe estar vacía" #: game.stopscore msgctxt "game.stopscore" msgid "Best" msgstr "Mejor" #: tcore.aabout.caption msgctxt "tcore.aabout.caption" msgid "About" msgstr "Acerca de" #: tcore.acomputer.caption msgctxt "tcore.acomputer.caption" msgid "AI" msgstr "IA" #: tcore.aexit.caption msgid "Exit" msgstr "Salir" #: tcore.ahelp.caption msgctxt "tcore.ahelp.caption" msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: tcore.ahistory.caption msgctxt "tcore.ahistory.caption" msgid "Moves history" msgstr "Historial de movimientos" #: tcore.anew.caption msgid "New..." msgstr "Nuevo..." #: tcore.applicationinfo1.description msgid "A single-player block sliding puzzle game." msgstr "Un juego de rompecabezas de deslizamiento de bloques para un solo jugador." #: tcore.arestart.caption msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: tcore.ascore.caption msgctxt "tcore.ascore.caption" msgid "Score" msgstr "Puntuación" #: tcore.asettings.caption msgctxt "tcore.asettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: tcore.aundo.caption msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: tformcomputer.buttonend.caption msgid "End" msgstr "Fin" #: tformcomputer.buttonstart.caption msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: tformcomputer.buttonstep.caption msgid "Step" msgstr "Paso" #: tformcomputer.caption msgctxt "tformcomputer.caption" msgid "AI" msgstr "IA" #: tformcomputer.label1.caption msgid "Delay per step:" msgstr "Retraso por paso:" #: tformhelp.buttonok.caption msgctxt "tformhelp.buttonok.caption" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: tformhelp.caption msgctxt "tformhelp.caption" msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: tformhistory.buttonclose.caption msgctxt "tformhistory.buttonclose.caption" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: tformhistory.caption msgctxt "tformhistory.caption" msgid "Moves history" msgstr "Historial de movimientos" #: tformmain.caption msgid "2048" msgstr "2048" #: tformmain.menuitem5.caption msgid "View" msgstr "Ver" #: tformmain.menuitemcolorpalette.caption msgid "Color palette" msgstr "Paleta de colores" #: tformmain.menuitemfullscreen.caption msgid "Full screen" msgstr "Pantalla completa" #: tformmain.menuitemgame.caption msgid "Game" msgstr "Juego" #: tformmain.menuitemhelp.caption msgctxt "tformmain.menuitemhelp.caption" msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: tformmain.menuitemtileskin.caption msgid "Tile skin" msgstr "Piel de losa" #: tformmain.menuitemtools.caption msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: tformnew.buttoncancel.caption msgctxt "tformnew.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: tformnew.buttonok.caption msgctxt "tformnew.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "OK" #: tformnew.caption msgid "New game" msgstr "Nuevo juego" #: tformnew.checkboxrecordhistory.caption msgid "Record moves history" msgstr "Grabar historial de movimientos" #: tformnew.checkboxundoenabled.caption msgid "Undo enabled" msgstr "Deshacer habilitado" #: tformnew.label1.caption msgid "Board size:" msgstr "Tamaño del tablero:" #: tformnew.label2.caption msgctxt "tformnew.label2.caption" msgid "Disabled tiles:" msgstr "Losas deshabilitadas:" #: tformnew.label3.caption msgctxt "tformnew.label3.caption" msgid "Unmergeable tiles:" msgstr "Losas no fusionables:" #: tformscore.buttonclear.caption msgid "Clear" msgstr "Borrar" #: tformscore.buttonclose.caption msgctxt "tformscore.buttonclose.caption" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: tformscore.caption msgctxt "tformscore.caption" msgid "Score" msgstr "Puntuación" #: tformscore.listview1.columns[0].caption msgid "Time" msgstr "Tiempo" #: tformscore.listview1.columns[1].caption msgctxt "tformscore.listview1.columns[1].caption" msgid "Board size" msgstr "Tamaño del tablero" #: tformscore.listview1.columns[2].caption msgctxt "tformscore.listview1.columns[2].caption" msgid "Score" msgstr "Puntuación" #: tformscore.listview1.columns[3].caption msgctxt "tformscore.listview1.columns[3].caption" msgid "Biggest tile" msgstr "Losa más grande" #: tformscore.listview1.columns[4].caption msgctxt "tformscore.listview1.columns[4].caption" msgid "Moves" msgstr "Movimientos" #: tformscore.listview1.columns[5].caption msgctxt "tformscore.listview1.columns[5].caption" msgid "Undos" msgstr "Deshacer" #: tformscore.listview1.columns[6].caption msgctxt "tformscore.listview1.columns[6].caption" msgid "Disabled tiles" msgstr "Losas deshabilitadas" #: tformscore.listview1.columns[7].caption msgctxt "tformscore.listview1.columns[7].caption" msgid "Unmergeable tiles" msgstr "Losas no fusionables" #: tformscore.listview1.columns[8].caption msgctxt "tformscore.listview1.columns[8].caption" msgid "Duration" msgstr "Duración" #: tformsettings.buttoncancel.caption msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: tformsettings.buttonok.caption msgctxt "tformsettings.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "OK" #: tformsettings.caption msgctxt "tformsettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: tformsettings.label1.caption msgid "Animation duration:" msgstr "Duración de la animación:" #: tformsettings.label2.caption msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: tformsettings.label3.caption msgid "Theme:" msgstr "Tema:"