# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_contact # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 12:44+0100\n" "Last-Translator: Jiří Hajda \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-25 11:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14376)\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,title:0 msgid "Title" msgstr "Název" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "# of Contacts" msgstr "# z kontaktů" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,fax:0 msgid "Fax" msgstr "Fax" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "title" msgstr "nadpis" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,date_start:0 msgid "Start date of job(Joining Date)" msgstr "Datum zahájení práce (datum připojení)" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Select the Option for Addresses Migration" msgstr "Vyberte volbu pro přesun adres" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,function:0 msgid "Function of this contact with this partner" msgstr "Funkce tohoto kontaktu s tímto partnerem" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,state:0 msgid "Status of Address" msgstr "Stav adresy" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,name:0 msgid "You may enter Address first,Partner will be linked automatically if any." msgstr "Můžete zadat nejdříve adresu. Pokud je nějaký partner, bude napojen automaticky." #. module: base_contact #: help:res.partner.job,fax:0 msgid "Job FAX no." msgstr "Číslo FAXu do práce" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,comment:0 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 msgid "People you work with." msgstr "Lidé, s kterými pracujete." #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Define functions and address." msgstr "Určit funkce a adresu." #. module: base_contact #: help:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Last date of job" msgstr "Poslední datum práce" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 #: field:base.contact.installer,migrate:0 msgid "Migrate" msgstr "Přesunout" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.job,name:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0 msgid "Jobs at a same partner address." msgstr "Pracovní pozice u stejné adresy partnera." #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 msgid "Partners" msgstr "Partneři" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,state:0 msgid "State" msgstr "Stav" #. module: base_contact #: help:res.partner.contact,active:0 msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the partner contact without removing it." msgstr "Pokud je aktivní pole nastaveno na Nepravda, umožní vám to skrýt kontakt partnera bez jeho odstranění." #. module: base_contact #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information msgid "" "\n" " This module allows you to manage your contacts entirely.\n" "\n" " It lets you define\n" " *contacts unrelated to a partner,\n" " *contacts working at several addresses (possibly for different partners),\n" " *contacts with possibly different functions for each of its job's addresses\n" "\n" " It also adds new menu items located in\n" " Partners \\ Contacts\n" " Partners \\ Functions\n" "\n" " Pay attention that this module converts the existing addresses into \"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in an other object.\n" " " msgstr "" "\n" " Tento modul umožňuje úplně spravovat vaše kontakty.\n" "\n" " Nechá vás určit\n" " *kontakty nevztažené k partnerovi,\n" " *kontakty pracující na několika adresách (případně i pro různé partnery),\n" " *kontakty s možnými různými funkcemi pro každou jeho pracovní adresu\n" "\n" " Také přidává nové položky nabídky umístěné v\n" " Partneři \\ Kontakty\n" " Partneři \\ Funkce\n" "\n" " Berte na vědomí, že tento modul převádí existující adresy na \"adresy + kontakty\". To znamená, že některé pole adres budou chybět (jako jméno kontaktu), protože ty jsou definovány v jiném objektu.\n" " " #. module: base_contact #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 msgid "Base Contact" msgstr "Základní kontakt" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Date Stop" msgstr "Datum zastavení" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job msgid "Contact's Jobs" msgstr "Pozice kontaktu" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_partner:0 msgid "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked partner" msgstr "Pořadí důležitosti této pracovní pozice v seznamu titulů pozic napojeného partnera" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,extension:0 msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,extension:0 msgid "Internal/External extension phone number" msgstr "Vnitřní/vnější telefoní číslo klapky" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,phone:0 msgid "Job Phone no." msgstr "Telefoní číslo do práce." #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,job_ids:0 msgid "Functions and Addresses" msgstr "Funkce a adresy" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact #: field:res.partner.job,contact_id:0 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,email:0 msgid "Job E-Mail" msgstr "Pracovní E-Mail" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_partner:0 msgid "Partner Seq." msgstr "Poř. parnera" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Function to address" msgstr "Funkce na adresu" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "Průběh nastavení" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,name:0 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.contact:0 msgid "Communication" msgstr "Komunikace" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,config_logo:0 #: field:res.partner.contact,photo:0 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 msgid "Past" msgstr "Minulý" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address msgid "Partner Addresses" msgstr "Adresy partnerů" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Address's Migration to Contacts" msgstr "Stěhování adresy na kontakty" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "Contact Seq." msgstr "Poř. kontaktu" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "Search Contact" msgstr "Hledat kontakt" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.address,job_ids:0 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from address are needed to be migrated into contact information." msgstr "Kvůli změnám v adrese a vztahu partnera, některé podrobnosti adresy jsou potřebné, aby byly přesunuty do informací účtu." #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 msgid "Working and private addresses." msgstr "Pracovní a soukromé adresy." #. module: base_contact #: help:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address which is linked to the Partner" msgstr "Adresa, která je napojena na partnera" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,function:0 msgid "Partner Function" msgstr "Funkce partnera" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,other:0 msgid "Additional phone field" msgstr "Doplňující pole telefonu" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,website:0 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." msgstr "Jinak tyto podrobnosti nebudou viditelné z adresy/kontaktu." #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,email:0 #: field:res.partner.job,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer msgid "base.contact.installer" msgstr "base.contact.installer" #. module: base_contact #: view:res.partner.job:0 msgid "Contact Functions" msgstr "Kontaktní funkce" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" msgstr "Chcete stěhovat vaše data adresy v datech kontaktu?" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,function:0 msgid "Main Function" msgstr "Hlavní funkce" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Define partners and their addresses." msgstr "Určuje partnery a jejich adresy." #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Seq." msgstr "Poř." #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,lang_id:0 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Extra Information" msgstr "Speciální informace" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 msgid "Companies you work with." msgstr "Společnosti, se kterými pracujete." #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Partner Contact" msgstr "Kontakt partnera" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "General" msgstr "Obecný" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Photo" msgstr "Fotka" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,birthdate:0 msgid "Birth Date" msgstr "Datum narození" #. module: base_contact #: help:base.contact.installer,migrate:0 msgid "If you select this, all addresses will be migrated." msgstr "Pokud toto vyberete, všechny adresy budou přesunuty." #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 msgid "Current" msgstr "Stávající" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,first_name:0 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job msgid "Contact Partner Function" msgstr "Kontakt funkce partnera" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,other:0 msgid "Other" msgstr "Jiné" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0 msgid "Function" msgstr "Funkce" #. module: base_contact #: field:res.partner.address,job_id:0 #: field:res.partner.contact,job_id:0 msgid "Main Job" msgstr "Hlavní práce" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Defines contacts and functions." msgstr "Určuje kontakty a funkce." #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Contact to function" msgstr "Kontakt na funkci" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,country_id:0 msgid "Nationality" msgstr "Národnost" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs msgid "Open Jobs" msgstr "Otevřené pozice" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,name:0 msgid "Name" msgstr "Jméno" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." msgstr "Můžete stěhovat partnerovu aktuální adresu do kontaktu." #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,partner_id:0 msgid "Main Employer" msgstr "Hlavní zaměstnavatel" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer msgid "Address Migration" msgstr "Stěhování adresy" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Postal Address" msgstr "Poštovní adresa" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 #: view:res.partner:0 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Partner to address" msgstr "Partner na adresu" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Počáteční datum" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked contact" msgstr "Pořadí podle důležitosti této adresy v seznamu adres napojeného kontaktu" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce"