# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 07:34+0100\n" "Last-Translator: Chronos \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_project msgid "Event Project" msgstr "Projekt události" #. module: event_project #: field:event.project,date:0 msgid "Date End" msgstr "Datum ukončení" #. module: event_project #: view:event.project:0 msgid "Ok" msgstr "OK" #. module: event_project #: model:ir.module.module,description:event_project.module_meta_information msgid "" "Organization and management of events.\n" "\n" " This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" msgstr "" "Organizace a správa událostí.\n" "\n" " Tento modul vám umožní zpětné plánování pro správu událostí.\n" #. module: event_project #: help:event.project,project_id:0 msgid "This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from this template project." msgstr "Toto je Šablona projektu. Projekt události je duplikát této Šablony. Po kliknutí na 'Vytvořit Zpětné-plánování', bude vytvořen Nový projekt z této šablony projektu." #. module: event_project #: view:event.project:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project msgid "Retro-Planning" msgstr "Zpětné-plánování" #. module: event_project #: constraint:event.event:0 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date." msgstr "Chyba ! Datum uzavření nemůže být nastaven přes datum zahájení." #. module: event_project #: field:event.event,project_id:0 msgid "Project" msgstr "Projekt" #. module: event_project #: view:event.event:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "All tasks" msgstr "Všechny úkoly" #. module: event_project #: model:ir.module.module,shortdesc:event_project.module_meta_information msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events" msgstr "Projekt události - Vytvořte Zpětné-plánování ke správě vašich událostí" #. module: event_project #: field:event.project,project_id:0 msgid "Template of Project" msgstr "Šablona projektu" #. module: event_project #: constraint:event.event:0 msgid "Error ! You cannot create recursive event." msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní událost." #. module: event_project #: field:event.event,task_ids:0 msgid "Project tasks" msgstr "Úkoly projektu" #. module: event_project #: view:event.project:0 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #. module: event_project #: field:event.project,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Počáteční datum" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "Create Retro-Planning" msgstr "Vytvořit zpětné-plánování" #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_event msgid "Event" msgstr "Událost" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "Tasks management" msgstr "Správa úloh" #~ msgid "Remaining Tasks" #~ msgstr "Zbývající akce" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Zrušit" #~ msgid "" #~ "Organization and management of events.\n" #~ "\n" #~ " This module allow you to create retro planning for managing your " #~ "events.\n" #~ msgstr "Organizace a management akcí\n" #, python-format #~ msgid "Error !" #~ msgstr "Chyba !" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"