# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 06:53+0100\n" "Last-Translator: Chronos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Convert to Quotation" msgstr "Převést na cenovou nabídku" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108 #, python-format msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation." msgstr "Příležitost '%s' je převedena na Ocenění." #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 #, python-format msgid "Data Insufficient!" msgstr "Nedostatečná data !" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 #, python-format msgid "Customer has no addresses defined!" msgstr "Zákazník nemá definovánu adresu!" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale msgid "Make sales" msgstr "Provést prodej" #. module: sale_crm #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information #, fuzzy msgid "" "\n" "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.\n" "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" "case.\n" "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" "\n" "We suggest you to install this module if you installed both the sale and the\n" "crm modules.\n" " " msgstr "" "\n" "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.\n" "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" "case.\n" "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" "\n" "We suggest you to install this module if you installed both the sale and the\n" "crm modules.\n" " " #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "_Create" msgstr "_Vytvořit" #. module: sale_crm #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique !" msgstr "Odkaz objednávky musí být jedinečný !" #. module: sale_crm #: help:crm.make.sale,close:0 msgid "Check this to close the opportunity after having created the sale order." msgstr "Zaškrtněte toto k uzavření příležitosti po té, když bude mít vytvořenu prodejní objednávku." #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 msgid "Convert to Quote" msgstr "Převést na ocenění" #. module: sale_crm #: view:account.invoice.report:0 #: view:board.board:0 msgid "Monthly Turnover" msgstr "Měsíční obrat" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110 #, python-format msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)." msgstr "Převedeno na prodejní ocenění(id: %s)." #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #, python-format msgid "Opportunity: %s" msgstr "Příležitost: %s" #. module: sale_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information msgid "Creates Sales order from Opportunity" msgstr "Vytvořit prodejní objednávky z příležitosti" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm msgid "Quotations" msgstr "Cenové nabídky" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "Obchod" #. module: sale_crm #: view:board.board:0 msgid "Opportunities by Stage" msgstr "Příležitosti podle fáze" #. module: sale_crm #: view:board.board:0 msgid "My Quotations" msgstr "Moje cenové nabídky" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,close:0 msgid "Close Opportunity" msgstr "Užavřít příležitost" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Obchodní tým" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale msgid "Make Quotation" msgstr "Vytvořit cenovou nabídku" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Prodejní objednávka" #~ msgid "Opportunity " #~ msgstr "Příležitost"