msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Chronos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: tformgrammer.buttoncancel.caption msgctxt "tformgrammer.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformgrammer.buttonok.caption msgctxt "tformgrammer.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "OK" #: tformgrammer.caption msgctxt "tformgrammer.caption" msgid "Grammer settings" msgstr "Nastavení gramatiky" #: tformgrammer.label1.caption msgid "Start rule:" msgstr "Začáteční pravidlo:" #: tformgrammer.label2.caption msgid "White space rule:" msgstr "Pravidlo bílého místa:" #: tformlookuptable.buttoncancel.caption msgctxt "tformlookuptable.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformlookuptable.buttonok.caption msgctxt "tformlookuptable.buttonok.caption" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: tformlookuptable.caption msgid "Lookup table" msgstr "Vyhledávací tabulka" #: tformlookuptable.label1.caption msgctxt "tformlookuptable.label1.caption" msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: tformlookuptables.aadd.caption msgctxt "tformlookuptables.aadd.caption" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: tformlookuptables.aadd.hint msgctxt "tformlookuptables.aadd.hint" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: tformlookuptables.amodify.caption msgctxt "tformlookuptables.amodify.caption" msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: tformlookuptables.amodify.hint msgctxt "tformlookuptables.amodify.hint" msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: tformlookuptables.aremove.caption msgctxt "tformlookuptables.aremove.caption" msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: tformlookuptables.aremove.hint msgctxt "tformlookuptables.aremove.hint" msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: tformlookuptables.caption msgctxt "tformlookuptables.caption" msgid "Lookup tables" msgstr "Vyhledávací tabulky" #: tformlookuptables.listview1.columns[0].caption msgctxt "tformlookuptables.listview1.columns[0].caption" msgid "Name" msgstr "Jméno" #: tformmain.abuildcompiler.caption msgid "Build compiler" msgstr "Sestavit překladač" #: tformmain.aexit.caption msgctxt "tformmain.aexit.caption" msgid "Exit" msgstr "Konec" #: tformmain.aexit.hint msgctxt "tformmain.aexit.hint" msgid "Exit" msgstr "Konec" #: tformmain.agrammersettings.caption msgctxt "tformmain.agrammersettings.caption" msgid "Grammer settings" msgstr "Nastavení gramatiky" #: tformmain.alookuptables.caption msgctxt "tformmain.alookuptables.caption" msgid "Lookup tables" msgstr "Hledací tabulky" #: tformmain.aprojectclose.caption msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: tformmain.aprojectnew.caption msgid "New" msgstr "Nový" #: tformmain.aprojectopen.caption msgctxt "tformmain.aprojectopen.caption" msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." #: tformmain.aprojectopen.hint msgctxt "tformmain.aprojectopen.hint" msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." #: tformmain.aprojectopenrecent.caption msgctxt "tformmain.aprojectopenrecent.caption" msgid "Open recent" msgstr "Otevřít nedávný" #: tformmain.aprojectsave.caption msgid "Save" msgstr "Uložit" #: tformmain.aprojectsaveas.caption msgctxt "tformmain.aprojectsaveas.caption" msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." #: tformmain.aprojectsaveas.hint msgctxt "tformmain.aprojectsaveas.hint" msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." #: tformmain.arules.caption msgctxt "tformmain.arules.caption" msgid "Rules" msgstr "Pravidla" #: tformmain.arules.hint msgctxt "tformmain.arules.hint" msgid "Rules" msgstr "Pravidla" #: tformmain.asettings.caption msgctxt "tformmain.asettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: tformmain.atoolbarvisible.caption msgctxt "tformmain.atoolbarvisible.caption" msgid "Toolbar" msgstr "Nástrojový panel" #: tformmain.caption msgid "Language generator" msgstr "Generátor jazyků" #: tformmain.menuitem1.caption msgid "View" msgstr "Zobrazení" #: tformmain.menuitem14.caption msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: tformmain.menuitem2.caption msgid "File" msgstr "Soubor" #: tformmain.menuitem8.caption msgid "Grammer" msgstr "Nástroje" #: tformmain.menuitemrecent.caption msgctxt "tformmain.menuitemrecent.caption" msgid "Open recent" msgstr "Otevřít nedávný" #: tformmain.tabsheetbnf.caption msgid "BNF" msgstr "BNF" #: tformmain.tabsheetebnf.caption msgid "EBNF" msgstr "EBNF" #: tformmain.tabsheetrules.caption msgctxt "tformmain.tabsheetrules.caption" msgid "Rules" msgstr "Pravidla" #: tformrule.buttoncancel.caption msgctxt "tformrule.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformrule.buttonok.caption msgctxt "tformrule.buttonok.caption" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: tformrule.caption msgid "Rule" msgstr "Pravidlo" #: tformrule.checkboxcreatenode.caption msgid "Create source node" msgstr "Vytvořit zdrojový uzel" #: tformrule.label1.caption msgctxt "tformrule.label1.caption" msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: tformrule.label2.caption msgid "Level:" msgstr "Úroveň:" #: tformrule.listview1.columns[0].caption msgctxt "tformrule.listview1.columns[0].caption" msgid "Name" msgstr "Jméno" #: tformrule.tabsheet1.caption msgctxt "tformrule.tabsheet1.caption" msgid "Items" msgstr "Položky" #: tformrule.tabsheet2.caption msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: tformrule.tabsheetusedby.caption msgid "Used by" msgstr "Čím použito" #: tformruleitem.buttoncancel.caption msgctxt "tformruleitem.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformruleitem.buttonok.caption msgctxt "tformruleitem.buttonok.caption" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: tformruleitem.caption msgid "Rule item" msgstr "Položka pravidla" #: tformruleitem.checkboxanyexcept.caption msgid "Any except" msgstr "Jakýkoliv kromě" #: tformruleitem.checkboxescapedstring.caption msgid "Escaped strings" msgstr "Uvozený řetězec" #: tformruleitem.checkboxlookuptable.caption msgid "Use lookup table" msgstr "Použít vyhledávací tabulku" #: tformruleitem.checkboxoptional.caption msgid "Optional" msgstr "Volitelný" #: tformruleitem.checkboxrepetitive.caption msgid "Repetitive" msgstr "Opakovatelný" #: tformruleitem.comboboxlookuptableaction.text msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #: tformruleitem.label1.caption msgid "Item action:" msgstr "Akce položky:" #: tformruleitem.label2.caption msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: tformruleitem.labelnonterminal.caption msgid "Non-terminal:" msgstr "Neukončovací uzel:" #: tformruleitem.labelterminal.caption msgid "Terminal:" msgstr "Ukončovací uzel:" #: tformruleitem.labelterminal1.caption msgid "Terminal from:" msgstr "Ukončovací uzel z:" #: tformruleitem.labelterminal2.caption msgid "Terminal to:" msgstr "Ukončovací uzel po:" #: tformruleitem.tabsheetnonterminal.caption msgid "NonTerminal" msgstr "Neukončovací uzel" #: tformruleitem.tabsheetsubitems.caption msgid "SubItems" msgstr "Podpoložky" #: tformruleitem.tabsheetterminal.caption msgid "Terminal" msgstr "Ukončovací uzel" #: tformruleitem.tabsheetterminalrange.caption msgid "Terminal range" msgstr "Rozsahový ukončovací uzel" #: tformruleitems.aadd.caption msgctxt "tformruleitems.aadd.caption" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: tformruleitems.amodify.caption msgctxt "tformruleitems.amodify.caption" msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: tformruleitems.amovedown.caption msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" #: tformruleitems.amoveup.caption msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" #: tformruleitems.aremove.caption msgctxt "tformruleitems.aremove.caption" msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: tformruleitems.caption msgid "Rule items" msgstr "Položky pavidla" #: tformruleitems.checkboxwhitespace.caption msgid "With white spaces" msgstr "S bílými místy" #: tformruleitems.label1.caption msgid "Operator:" msgstr "Operátor:" #: tformruleitems.listview1.columns[0].caption msgctxt "tformruleitems.listview1.columns[0].caption" msgid "Name" msgstr "Jméno" #: tformrules.aadd.caption msgctxt "tformrules.aadd.caption" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: tformrules.aadd.hint msgctxt "tformrules.aadd.hint" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: tformrules.amodify.caption msgctxt "tformrules.amodify.caption" msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: tformrules.amodify.hint msgctxt "tformrules.amodify.hint" msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: tformrules.aremove.caption msgctxt "tformrules.aremove.caption" msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: tformrules.aremove.hint msgctxt "tformrules.aremove.hint" msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: tformrules.caption msgctxt "tformrules.caption" msgid "Rules" msgstr "Pravidla" #: tformrules.listview1.columns[0].caption msgctxt "tformrules.listview1.columns[0].caption" msgid "Name" msgstr "Jméno" #: tformrules.listview1.columns[1].caption msgid "Node" msgstr "Uzel" #: tformrules.listview1.columns[2].caption msgctxt "tformrules.listview1.columns[2].caption" msgid "Items" msgstr "Položky" #: tformrules.listview1.columns[3].caption msgid "Char length" msgstr "Počet znaků" #: tformrules.listview1.columns[4].caption msgid "Level" msgstr "Úroveň" #: tformsettings.buttoncancel.caption msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformsettings.buttonok.caption msgctxt "tformsettings.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "OK" #: tformsettings.caption msgctxt "tformsettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: tformsettings.label1.caption msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" #: uformmain.sdoyouwanttosaveproject msgid "There are unsaved changes in project. Do you want to save them?" msgstr "V projektu jsou neuložené změny. Chcete je uložit?" #: uformmain.snewgrammer msgid "New grammer.grm" msgstr "Nová gramatika.grm" #: uformmain.sunsavedchanges msgid "Unsaved changes" msgstr "Neuložené změny"