msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" #: engine.sback msgid "Back" msgstr "" #: engine.sblue msgctxt "engine.sblue" msgid "Blue" msgstr "" #: engine.scyan msgctxt "engine.scyan" msgid "Cyan" msgstr "" #: engine.sdefineplayerkeys msgid "Define player keys" msgstr "" #: engine.sdone msgid "Done" msgstr "" #: engine.sdown msgid "Down" msgstr "" #: engine.sexit msgctxt "engine.sexit" msgid "Exit" msgstr "" #: engine.sgray msgctxt "engine.sgray" msgid "Gray" msgstr "" #: engine.sgreen msgctxt "engine.sgreen" msgid "Green" msgstr "" #: engine.sinformation msgctxt "engine.sinformation" msgid "Information" msgstr "" #: engine.sinformationdetails msgctxt "engine.sinformationdetails" msgid "Tunneler is written from scratch in Lazarus/FPC. It is designed to be as similar as the original MS-DOS game (https://tunneler.org/) but also with some modern extensions. The program uses standard canvas drawing with combination of low resolution fast pixel matrix. It supports High DPI scaling. It supports up to eight players." msgstr "" #: engine.sinformationdetails2 #, object-pascal-format msgctxt "engine.sinformationdetails2" msgid "This is a public domain open source program: feel free to copy it for friends and study the source code. \\n Homepage: %s" msgstr "" #: engine.sinstructions msgctxt "engine.sinstructions" msgid "Instructions" msgstr "" #: engine.sinstructionsdetails msgctxt "engine.sinstructionsdetails" msgid "Tunneler is a two player game. The objective of the game is to be the first to win three rounds. A round continues until one tank blows up (from being shot or simply running out of energy)." msgstr "" #: engine.sinstructionsdetails2 msgctxt "engine.sinstructionsdetails2" msgid "The display: Each player has a view screen and an instrument panel with two meters. The view screen shows your surroundings from above (about 1% of the entire \"worlds\"). The two meters indicate the player's energy and shield condition." msgstr "" #: engine.sinstructionsdetails3 msgctxt "engine.sinstructionsdetails3" msgid "The Game: Players can move in one of 8 directions. Movement in tunnels is three times as fast as normal digging. Fast digging can be accomplished by firing the tank's cannon while moving. Various actions use up different amounts of energy : moving costs some energy, digging costs more, and shotting costs the most. Shields are damaged when hit by the other player's cannon. Players can refuel at either base but can repair their shields only at their own bases." msgstr "" #: engine.sinstructionsdetails4 msgctxt "engine.sinstructionsdetails4" msgid "Controls: \\n Blue: W - up, A - left, X - down, D - right, Control - shoot \\n Green: arrows key, Enter - shoot" msgstr "" #: engine.sleft msgid "Left" msgstr "" #: engine.slessplayers msgid "Less players" msgstr "" #: engine.smetersdug msgctxt "engine.smetersdug" msgid "Meters dug" msgstr "" #: engine.smeterstravelled msgctxt "engine.smeterstravelled" msgid "Meters travelled" msgstr "" #: engine.smoreplayers msgid "More players" msgstr "" #: engine.sorange msgctxt "engine.sorange" msgid "Orange" msgstr "" #: engine.spercenthit msgctxt "engine.spercenthit" msgid "Percent hit" msgstr "" #: engine.spink msgctxt "engine.spink" msgid "Pink" msgstr "" #: engine.splayerscount msgid "Players count" msgstr "" #: engine.splayerskeys msgctxt "engine.splayerskeys" msgid "Players keys" msgstr "" #: engine.spressesc msgctxt "engine.spressesc" msgid "Press ESC to continue" msgstr "" #: engine.sred msgctxt "engine.sred" msgid "Red" msgstr "" #: engine.sright msgid "Right" msgstr "" #: engine.sround msgctxt "engine.sround" msgid "Round" msgstr "" #: engine.sset msgid "Set" msgstr "" #: engine.ssettings msgid "Settings" msgstr "" #: engine.sshoot msgid "Shoot" msgstr "" #: engine.sshotsfired msgctxt "engine.sshotsfired" msgid "Shots fired" msgstr "" #: engine.sshotshit msgctxt "engine.sshotshit" msgid "Shots hit" msgstr "" #: engine.sstartgame msgctxt "engine.sstartgame" msgid "Start game" msgstr "" #: engine.sstatistics msgctxt "engine.sstatistics" msgid "Statistics" msgstr "" #: engine.sup msgid "Up" msgstr "" #: engine.swinneris msgctxt "engine.swinneris" msgid "The winner is" msgstr "" #: engine.sworldready msgctxt "engine.sworldready" msgid "World ready" msgstr "" #: engine.syellow msgctxt "engine.syellow" msgid "Yellow" msgstr "" #: formmain.sround #, object-pascal-format msgctxt "formmain.sround" msgid "%0:s" msgstr "" #: sound.splaynotsupported #, object-pascal-format msgctxt "sound.splaynotsupported" msgid "The play command %s does not work on your system" msgstr "" #: sound.sunabletoplay msgctxt "sound.sunabletoplay" msgid "Unable to play " msgstr "" #: tformdebug.caption msgid "Debug" msgstr "" #: tformgameresult.caption msgid "Game result" msgstr "" #: tformmain.aabout.caption msgid "About" msgstr "" #: tformmain.aexit.caption msgctxt "tformmain.aexit.caption" msgid "Exit" msgstr "" #: tformmain.afullscreen.caption msgid "Fullscreen mode" msgstr "" #: tformmain.anewgame.caption msgctxt "tformmain.anewgame.caption" msgid "New game" msgstr "" #: tformmain.ashowmap.caption msgid "Show map" msgstr "" #: tformmain.ashowrawimagedesc.caption msgid "Show RawImage Description" msgstr "" #: tformmain.caption msgid "Tunneler" msgstr "" #: tformmain.menuitem1.caption msgid "Game" msgstr "" #: tformmain.menuitem4.caption msgid "View" msgstr "" #: tformmain.menuitem7.caption msgid "Help" msgstr "" #: tformmap.caption msgid "Map" msgstr "" #: tformnewgame.buttoncancel.caption msgid "Cancel" msgstr "" #: tformnewgame.buttonstart.caption msgid "Start" msgstr "" #: tformnewgame.caption msgctxt "tformnewgame.caption" msgid "New game" msgstr "" #: tformnewgame.checkboxenabled.caption msgid "Enabled" msgstr "" #: tformnewgame.groupbox1.caption msgid "Control keys" msgstr "" #: tformnewgame.label1.caption msgid "Players:" msgstr "" #: tformnewgame.label2.caption msgid "Color 1:" msgstr "" #: tformnewgame.label3.caption msgid "Up:" msgstr "" #: tformnewgame.label4.caption msgid "Down:" msgstr "" #: tformnewgame.label5.caption msgid "Left:" msgstr "" #: tformnewgame.label6.caption msgid "Right:" msgstr "" #: tformnewgame.label7.caption msgid "Shoot:" msgstr "" #: tformnewgame.label8.caption msgid "Name:" msgstr "" #: tformnewgame.label9.caption msgid "Color 2:" msgstr "" #: tformnewgame.listview1.columns[0].caption msgid "Name" msgstr "" #: tformnewgame.listview1.columns[1].caption msgid "Color" msgstr "" #: tformnewgame.listview1.columns[2].caption msgid "Controls" msgstr ""