msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Chronos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: tcore.aabout.caption msgctxt "tcore.aabout.caption" msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: tcore.aaccounts.caption msgctxt "tcore.aaccounts.caption" msgid "Accounts" msgstr "Účty" #: tcore.adownloadinterval.caption msgid "Download defined time interval" msgstr "Stáhnout definované časové rozmezí" #: tcore.adownloadmonthly.caption msgid "Download monthly report" msgstr "Stáhnout měsíční výpis" #: tcore.adownloadnew.caption msgid "Download new" msgstr "Stáhnout nové" #: tcore.aexit.caption msgctxt "tcore.aexit.caption" msgid "Exit" msgstr "Ukončit" #: tcore.asettings.caption msgctxt "tcore.asettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: tcore.ashow.caption msgctxt "tcore.ashow.caption" msgid "Show" msgstr "Ukázat" #: tcore.menuitem3.caption msgid "-" msgstr "-" #: tformabout.buttonok.caption msgctxt "tformabout.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "OK" #: tformabout.caption msgctxt "tformabout.caption" msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: tformaccounts.aadd.caption msgctxt "tformaccounts.aadd.caption" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: tformaccounts.aremove.caption msgctxt "tformaccounts.aremove.caption" msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: tformaccounts.buttoncancel.caption msgctxt "tformaccounts.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformaccounts.buttonok.caption msgctxt "tformaccounts.buttonok.caption" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: tformaccounts.caption msgctxt "tformaccounts.caption" msgid "Accounts" msgstr "Účty" #: tformaccounts.labelededitname.editlabel.caption msgctxt "tformaccounts.labelededitname.editlabel.caption" msgid "Name" msgstr "Jméno" #: tformaccounts.labelededittoken.editlabel.caption msgctxt "tformaccounts.labelededittoken.editlabel.caption" msgid "Token" msgstr "Token" #: tformaccounts.listview1.columns[0].caption #| msgid "Name" msgctxt "tformaccounts.listview1.columns[0].caption" msgid "Seq." msgstr "Poř." #: tformaccounts.listview1.columns[1].caption #| msgid "Number" msgctxt "tformaccounts.listview1.columns[1].caption" msgid "Name" msgstr "Jméno" #: tformaccounts.listview1.columns[2].caption #| msgid "Bank code" msgid "Number" msgstr "Číslo" #: tformaccounts.listview1.columns[3].caption #| msgid "Balance" msgctxt "tformaccounts.listview1.columns[3].caption" msgid "Bank code" msgstr "Kód banky" #: tformaccounts.listview1.columns[4].caption #| msgid "Date" msgctxt "tformaccounts.listview1.columns[4].caption" msgid "Balance" msgstr "Zůstatek" #: tformaccounts.listview1.columns[5].caption #| msgid "Token" msgctxt "tformaccounts.listview1.columns[5].caption" msgid "Date" msgstr "Datum" #: tformaccounts.listview1.columns[6].caption #| msgid "Token" msgctxt "tformaccounts.listview1.columns[6].caption" msgid "Token" msgstr "Token" #: tformmain.buttongetstate.caption msgid "Get" msgstr "Zjistit" #: tformmain.buttoninterval.caption msgctxt "TFORMMAIN.BUTTONINTERVAL.CAPTION" msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: tformmain.buttonmonthly.caption msgctxt "TFORMMAIN.BUTTONMONTHLY.CAPTION" msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: tformmain.buttonnew.caption msgctxt "tformmain.buttonnew.caption" msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: tformmain.buttonnew1.caption msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: tformmain.caption msgid "FioInfo" msgstr "FioInfo" #: tformmain.dateeditstart.cancelcaption msgctxt "tformmain.dateeditstart.cancelcaption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformmain.dateeditstart.okcaption msgctxt "TFORMMAIN.DATEEDITSTART.OKCAPTION" msgid "OK" msgstr "OK" #: tformmain.dateeditto.cancelcaption msgctxt "TFORMMAIN.DATEEDITTO.CANCELCAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformmain.dateeditto.okcaption msgctxt "TFORMMAIN.DATEEDITTO.OKCAPTION" msgid "OK" msgstr "OK" #: tformmain.groupbox1.caption msgctxt "tformmain.groupbox1.caption" msgid "New transaction from last check" msgstr "Nové transakce od poslední kontroly" #: tformmain.groupbox2.caption msgid "Transactions from defined time interval" msgstr "Transakce z určeného časového rozmezí" #: tformmain.groupbox3.caption msgid "Selected mothly report" msgstr "Vybraný měsíční výpis" #: tformmain.groupbox4.caption #| msgid "New transaction from last check" msgctxt "tformmain.groupbox4.caption" msgid "Account state" msgstr "Stav účtu" #: tformmain.label1.caption msgid "From:" msgstr "Od:" #: tformmain.label2.caption msgid "Year:" msgstr "Rok:" #: tformmain.label3.caption msgid "Number:" msgstr "Číslo:" #: tformmain.label4.caption msgid "To:" msgstr "Do:" #: tformmain.label5.caption msgid "Account:" msgstr "Účet:" #: tformmain.label6.caption msgid "Balance:" msgstr "Zůstatek:" #: tformmain.label7.caption msgid "Last id:" msgstr "Poslední Id:" #: tformmain.labelbalance.caption msgid " " msgstr " " #: tformmain.listviewoperation.columns[0].caption msgctxt "tformmain.listviewoperation.columns[0].caption" msgid "Id" msgstr "Id" #: tformmain.listviewoperation.columns[1].caption msgctxt "tformmain.listviewoperation.columns[1].caption" msgid "Date" msgstr "Datum" #: tformmain.listviewoperation.columns[2].caption msgctxt "tformmain.listviewoperation.columns[2].caption" msgid "Account" msgstr "Účet" #: tformmain.listviewoperation.columns[3].caption msgctxt "tformmain.listviewoperation.columns[3].caption" msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: tformmain.listviewoperation.columns[4].caption msgctxt "tformmain.listviewoperation.columns[4].caption" msgid "Var. sym." msgstr "Var. sym." #: tformmain.listviewoperation.columns[5].caption msgctxt "tformmain.listviewoperation.columns[5].caption" msgid "Spec. sym." msgstr "Spec. sym." #: tformmain.listviewoperation.columns[6].caption msgctxt "tformmain.listviewoperation.columns[6].caption" msgid "Const. sym." msgstr "Konst. sym." #: tformsettings.button1.caption msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: tformsettings.buttoncancel.caption msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformsettings.buttonok.caption msgctxt "tformsettings.buttonok.caption" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: tformsettings.caption msgctxt "tformsettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: tformsettings.label1.caption msgid "Data format:" msgstr "Formát dat:" #: tformsettings.label2.caption #| msgid "" #| "%f - data format, %d - date, %t - time, %a - account number, %n - account " #| "name, %% - percent symbol" msgid "" "%f - data format, %d - date, %t - time, %a - account number, %n - account " "name, %b - bank code, %% - percent symbol" msgstr "" "%f - formát dat, %d - datum, %t - čas, %a - číslo účtu, %n - jméno účtu, %b " "- kód banky, %% - znak procent" #: tformsettings.label3.caption msgid "Interface language:" msgstr "Jazyk rozhraní:" #: tformsettings.labelededitfilenameformat.editlabel.caption msgid "Output file name format:" msgstr "Formát jména výstupního souboru:" #: tformsettings.labelededitfolder.editlabel.caption msgid "Destination folder:" msgstr "Cílová složka:" #: ucore.sdownloadnotsuccess msgctxt "ucore.sdownloadnotsuccess" msgid "Download failed" msgstr "Stažení selhalo" #: ucore.sdumpformat msgid "Dump %d %t.%f" msgstr "Výpis %d %t.%f" #: ucore.sreport msgid "Dump %s" msgstr "Výpis %s" #: ucore.ssavedtofile #| msgid "Dump saved to file to %s" msgid "Dump saved to file %s" msgstr "Výpis uložen do souboru %s" #: uformabout.sapplicationname msgid "Application name" msgstr "Jméno aplikace" #: uformabout.sauthor msgid "Author" msgstr "Autor" #: uformabout.sdescription msgid "Description" msgstr "Popis" #: uformabout.semail msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: uformabout.shomepage msgid "Web" msgstr "Web" #: uformabout.smanufacturer msgid "Company" msgstr "Výrobce" #: uformabout.sreleasedate msgid "Release date" msgstr "Datum uvolnění" #: uformabout.sversion msgid "Version" msgstr "Verze" #: uformsettings.sselectfolder msgid "Select destination folder" msgstr "Vyberte cílovou složku"