msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Chronos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: tcore.aabout.caption msgid "About..." msgstr "O aplikaci..." #: tcore.aexit.caption msgid "Exit" msgstr "Ukončit" #: tcore.afileclose.caption msgctxt "tcore.afileclose.caption" msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: tcore.afilemerge.caption msgid "Merge..." msgstr "Sloučení..." #: tcore.afilenew.caption msgid "New" msgstr "Nový" #: tcore.afileopen.caption msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." #: tcore.afileopenrecent.caption msgctxt "tcore.afileopenrecent.caption" msgid "Open recent" msgstr "Otevřít nedávné" #: tcore.afilesave.caption msgid "Save" msgstr "Uložit" #: tcore.afilesaveas.caption msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." #: tcore.afindduplicate.caption msgctxt "tcore.afindduplicate.caption" msgid "Find duplicities" msgstr "Najít duplikáty" #: tcore.agenerate.caption msgctxt "tcore.agenerate.caption" msgid "Generate contacts" msgstr "Generovat kontakty" #: tcore.ahomepage.caption msgctxt "tcore.ahomepage.caption" msgid "Home page" msgstr "Domovská stránka" #: tcore.applicationinfo1.description msgid "vCard files management tool" msgstr "" #: tcore.asettings.caption msgctxt "tcore.asettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: tformcontact.aeditfield.caption msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: tformcontact.buttoncancel.caption msgctxt "tformcontact.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformcontact.buttonok.caption msgid "OK" msgstr "OK" #: tformcontact.caption msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: tformcontact.label1.caption msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: tformcontact.label10.caption msgctxt "tformcontact.label10.caption" msgid "Cell phone (Work):" msgstr "Mobil (Práce):" #: tformcontact.label11.caption msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: tformcontact.label12.caption msgid "Fax (Home):" msgstr "Fax (Domov):" #: tformcontact.label13.caption msgid "Fax (Work):" msgstr "Fax (Práce):" #: tformcontact.label14.caption msgid "Pager:" msgstr "Pager:" #: tformcontact.label15.caption msgctxt "tformcontact.label15.caption" msgid "Web page:" msgstr "Webové stránky:" #: tformcontact.label16.caption msgctxt "tformcontact.label16.caption" msgid "Web page (Home):" msgstr "Webové stránky (Domov):" #: tformcontact.label17.caption msgctxt "tformcontact.label17.caption" msgid "Web page (Work):" msgstr "Webové stránky (Práce):" #: tformcontact.label18.caption msgid "Title:" msgstr "Titul:" #: tformcontact.label19.caption msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: tformcontact.label2.caption msgid "Cell phone:" msgstr "Mobilní číslo:" #: tformcontact.label20.caption msgid "E-mail (Home):" msgstr "E-mail (Domov):" #: tformcontact.label21.caption msgid "E-mail (Work):" msgstr "E-mail (Práce):" #: tformcontact.label22.caption msgid "Birthday:" msgstr "Narozeniny:" #: tformcontact.label3.caption msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: tformcontact.label4.caption msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: tformcontact.label5.caption msgid "Surname:" msgstr "Příjmení:" #: tformcontact.label6.caption msgid "Notes:" msgstr "Poznámky:" #: tformcontact.label7.caption msgid "Phone (Home):" msgstr "Telefon (Domov):" #: tformcontact.label8.caption msgid "Phone (Work):" msgstr "Telefon (Práce):" #: tformcontact.label9.caption msgid "Cell phone (Home):" msgstr "Mobil (Domov):" #: tformcontact.labelorganization.caption msgid "Organization:" msgstr "Společnost:" #: tformcontact.listview1.columns[0].caption msgid "Item" msgstr "Položka" #: tformcontact.listview1.columns[1].caption msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: tformcontact.tabsheetall.caption msgid "All fields" msgstr "Všechny pole" #: tformcontact.tabsheetdetails.caption msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: tformcontact.tabsheetgeneral.caption msgid "General" msgstr "Obecné" #: tformcontacts.aadd.caption msgid "Add" msgstr "Přidat" #: tformcontacts.amodify.caption msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: tformcontacts.aremove.caption msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: tformcontacts.aselectall.caption msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" #: tformcontacts.caption msgctxt "tformcontacts.caption" msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: tformcontacts.listview1.columns[0].caption msgid "Full Name" msgstr "Křestní jméno" #: tformcontacts.listview1.columns[1].caption msgid "First name" msgstr "Prostřední jméno" #: tformcontacts.listview1.columns[2].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[2].caption" msgid "Middle name" msgstr "Prostřední jméno" #: tformcontacts.listview1.columns[3].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[3].caption" msgid "Last Name" msgstr "Příjimení" #: tformcontacts.listview1.columns[4].caption msgid "Cell phone" msgstr "Mobilní telefon" #: tformcontacts.listview1.columns[5].caption msgid "Home phone" msgstr "Domácí telefon" #: tformfindduplicity.ashowcontacts.caption msgid "Show contacts" msgstr "Ukázat kontakty" #: tformfindduplicity.caption msgctxt "tformfindduplicity.caption" msgid "Find duplicities" msgstr "Najít duplikáty" #: tformfindduplicity.label1.caption msgid "Contact field:" msgstr "Pole kontaktu:" #: tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption msgid "Field" msgstr "Pole" #: tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption" msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: tformfindduplicity.listview1.columns[2].caption msgid "Count" msgstr "Počet" #: tformgenerate.buttongenerate.caption msgid "Generate" msgstr "Generovat" #: tformgenerate.caption msgctxt "tformgenerate.caption" msgid "Generate contacts" msgstr "Generovat kontakty" #: tformgenerate.label1.caption msgctxt "tformgenerate.label1.caption" msgid "Count:" msgstr "Počet:" #: tformmain.caption msgid "vCard Studio" msgstr "vCard Studio" #: tformmain.menuitemfile.caption msgctxt "tformmain.menuitemfile.caption" msgid "File" msgstr "Soubor" #: tformmain.menuitemfileopenrecent.caption msgctxt "tformmain.menuitemfileopenrecent.caption" msgid "Open recent" msgstr "Otevřít nedávné" #: tformmain.menuitemhelp.caption msgctxt "tformmain.menuitemhelp.caption" msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: tformmain.menuitemtoolbar.caption msgctxt "tformmain.menuitemtoolbar.caption" msgid "Main toolbar" msgstr "Hlavní nástrojový panel" #: tformmain.menuitemtools.caption msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: tformmain.menuitemview.caption msgid "View" msgstr "Zobrazení" #: tformsettings.buttoncancel.caption msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: tformsettings.buttonok.caption msgid "Ok" msgstr "Ok" #: tformsettings.caption msgctxt "tformsettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: tformsettings.checkboxautomaticdpi.caption msgid "Automatic DPI" msgstr "Automatické DPI" #: tformsettings.checkboxreopenlastfileonstart.caption msgid "Reopen last file on start" msgstr "Znovuotevřít poslední soubor při startu" #: tformsettings.label1.caption msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" #: tformsettings.label2.caption msgid "Theme:" msgstr "Téma:" #: tformsettings.labeldpi.caption msgid "DPI:" msgstr "DPI:" #: ucontact.sunsupportedcontactfieldsindex msgid "Unsupported contact field index" msgstr "Nepodporovaný index pole kontaktu" #: ucontact.svcardfile msgctxt "ucontact.svcardfile" msgid "vCard file" msgstr "Soubor vCard" #: ucore.sappexit msgid "Application exit" msgstr "Ukončení aplikace" #: ucore.sappexitquery msgid "File was modified. Do you want to save it before exit?" msgstr "Soubor byl upraven. Chcete jej uložit před ukončením?" #: ucore.sfilenotfound msgid "File '%s' not found." msgstr "Soubor '%s' nenalezen." #: ucore.smergedcontacts msgid "Contacts merged. Loaded: %d, New: %d, Updated: %d" msgstr "Kontakty sloučeny. Načteno: %d, Nových: %d, Aktualizovaných: %d" #: udatafile.sallfiles msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" #: udatafile.sdatafilename msgctxt "udatafile.sdatafilename" msgid "File" msgstr "Soubor" #: uformcontact.seditfieldvalue msgid "Edit field value" msgstr "Upravit hodnotu položky" #: uformcontact.sfieldedit msgid "Field edit" msgstr "Upravit pole" #: uformcontacts.sremovecontacts msgid "Remove contacts" msgstr "Odstranit kontakty" #: uformcontacts.sremovecontactsquery msgid "Do you want to remove selected contacts?" msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané kontakty?" #: uformmain.scount msgctxt "uformmain.scount" msgid "Count:" msgstr "Počet:" #: uformmain.smodified msgid "Modified" msgstr "Upraveno"