msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #: uvcard.saim msgid "AIM" msgstr "AIM" #: uvcard.sanniversary msgid "Anniversary" msgstr "Výročí" #: uvcard.scategories msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: uvcard.scontacthasnoparent msgid "Contact has no parent" msgstr "Kontakt nemá rodiče" #: uvcard.sdayofbirth msgid "Day of birth" msgstr "Datum narození" #: uvcard.sdepartement msgid "Departement" msgstr "Oddělení" #: uvcard.semail msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: uvcard.sexpectedproperty msgid "Expected contact property" msgstr "Očekávána vlastnost kontaktu" #: uvcard.sexpectedvcardbegin msgid "Expected vCard begin" msgstr "Očekáván začátek vCard" #: uvcard.sfacebook msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: uvcard.sfax msgid "Fax" msgstr "Fax" #: uvcard.sfieldindexnotdefined msgid "Field index not defined" msgstr "Index pole nenalezen" #: uvcard.sfieldindexredefined #, object-pascal-format msgid "Field index %d redefined" msgstr "Index pole %d předefinován" #: uvcard.sfirstname msgid "First Name" msgstr "První Jméno" #: uvcard.sfullname msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" #: uvcard.sgadugadu msgid "GaduGadu" msgstr "GaduGadu" #: uvcard.sgender msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" #: uvcard.sgoogletalk msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" #: uvcard.sgroupwise msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" #: uvcard.shomeaddresscity msgid "Home address city" msgstr "Domácí adresa město" #: uvcard.shomeaddresscountry msgid "Home address country" msgstr "Domácí adresa země" #: uvcard.shomeaddresspostalcode msgid "Home address postal code" msgstr "Domácí adresa PSČ" #: uvcard.shomeaddresspostofficebox msgid "Home address post office box" msgstr "Domácí adresa číslo schránky" #: uvcard.shomeaddressregion msgid "Home address region" msgstr "Domácí adresa kraj" #: uvcard.shomeaddressstreet msgid "Home address street" msgstr "Domácí adresa ulice" #: uvcard.shomeaddressstreetextended msgid "Home address extended street" msgstr "Domácí adresa rozšířená ulice" #: uvcard.shomeemail msgid "Home E-mail" msgstr "Domov E-mail" #: uvcard.shomefax msgid "Home fax" msgstr "Domov fax" #: uvcard.shomemobile msgid "Home mobile" msgstr "Domov mobil" #: uvcard.shomepager msgid "Home pager" msgstr "Domov pager" #: uvcard.shomephone msgid "Home phone" msgstr "Domácí telefon" #: uvcard.shomephone2 msgid "Home phone 2" msgstr "Domov telefon 2" #: uvcard.sicq msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: uvcard.sinstagram msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: uvcard.sinternetemail msgid "Internet E-mail" msgstr "Internetový E-mail" #: uvcard.sirc msgid "IRC" msgstr "IRC" #: uvcard.sjabber msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: uvcard.slastname msgid "Last Name" msgstr "Poslední jméno" #: uvcard.slasttimecontacted msgid "Last Time Contacted" msgstr "Naposledy kontaktováno" #: uvcard.slinkedin msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: uvcard.slogo msgid "Logo" msgstr "Logo" #: uvcard.smainphone msgid "Main phone" msgstr "Hlavní telefon" #: uvcard.smastodon msgid "Mastodon" msgstr "Mastodon" #: uvcard.smatrix msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: uvcard.smiddlename msgid "Middle Name" msgstr "Prostřední jméno" #: uvcard.smobilephone msgid "Mobile phone" msgstr "Mobil" #: uvcard.smsn msgid "MSN" msgstr "MSN" #: uvcard.smyspace msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: uvcard.snickname msgid "Nick name" msgstr "Přezdívka" #: uvcard.snote msgid "Note" msgstr "Poznámky" #: uvcard.sorganization msgid "Organization" msgstr "Organizace" #: uvcard.spager msgid "Pager" msgstr "Pager" #: uvcard.speertube msgid "PeerTube" msgstr "PeerTube" #: uvcard.sphoto msgid "Photo" msgstr "Fotka" #: uvcard.sqq msgid "QQ" msgstr "QQ" #: uvcard.sreddit msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: uvcard.srevision msgid "Revision" msgstr "Revize" #: uvcard.srole msgid "Role" msgstr "Role" #: uvcard.sskype msgid "Skype" msgstr "Skype" #: uvcard.ssnapchat msgid "Snapchat" msgstr "Snapchat" #: uvcard.stelephone msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: uvcard.stimescontacted msgid "Times Contacted" msgstr "Počet kontaktování" #: uvcard.stitle msgid "Title" msgstr "Titul" #: uvcard.stitleafter msgid "Title After" msgstr "Titul za" #: uvcard.stitlebefore msgid "Title Before" msgstr "Titul před" #: uvcard.stwitter msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: uvcard.suniqueidentifier msgid "Unique identifier" msgstr "Unikátní identifikátor" #: uvcard.sversion msgid "Version" msgstr "Verze" #: uvcard.svoipphone msgid "VoIP phone" msgstr "VoIP telefon" #: uvcard.swebaddress msgid "Web address" msgstr "Webová adresa" #: uvcard.swebaddresshome msgid "Web address home" msgstr "Webová adresa domácí" #: uvcard.swebaddresswork msgid "Web address work" msgstr "Webová adresa pracovní" #: uvcard.swindowslive msgid "Windows Live" msgstr "Windows Live" #: uvcard.sworkaddresscity msgid "Work address city" msgstr "Pracovní adresa město" #: uvcard.sworkaddresscountry msgid "Work address country" msgstr "Pracovní adresa země" #: uvcard.sworkaddresspostalcode msgid "Work address postal code" msgstr "Pracovní adresa PSČ" #: uvcard.sworkaddresspostofficebox msgid "Work address post office box" msgstr "Pracovní adresa číslo schránky" #: uvcard.sworkaddressregion msgid "Work address region" msgstr "Pracovní adresa kraj" #: uvcard.sworkaddressstreet msgid "Work address street" msgstr "Pracovní adresa ulice" #: uvcard.sworkaddressstreetextended msgid "Work address extended street" msgstr "Pracovní adresa rozšířená ulice" #: uvcard.sworkemail msgid "Work E-mail" msgstr "Práce E-mail" #: uvcard.sworkfax msgid "Work fax" msgstr "Práce fax" #: uvcard.sworkmobile msgid "Work mobile" msgstr "Práce mobil" #: uvcard.sworkpager msgid "Work pager" msgstr "Práce pager" #: uvcard.sworkphone msgid "Work phone" msgstr "Pracovní telefon" #: uvcard.syahoo msgid "Yahoo!" msgstr "Yahoo!" #: uvcard.syoutube msgid "YouTube" msgstr "YouTube"