msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Elias \n" "Language-Team: \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: core.sappexit msgctxt "core.sappexit" msgid "Application exit" msgstr "Stäng av" #: core.sappexitquery msgctxt "core.sappexitquery" msgid "File was modified. Do you want to save it before exit?" msgstr "Filen har redigerats. Vill du spara innan?" #: core.scombinedcontacts #, object-pascal-format msgctxt "core.scombinedcontacts" msgid "Combined %d contact files." msgstr "Sammanfogade %d kontakt filer." #: core.sfilenotfound #, object-pascal-format msgctxt "core.sfilenotfound" msgid "File '%s' not found." msgstr "Filen '%s' hittades inte." #: core.sfilesplit msgctxt "core.sfilesplit" msgid "Contacts split" msgstr "Splittra kontakter" #: core.sfilesplitfinishedopendirectory #, object-pascal-format msgctxt "core.sfilesplitfinishedopendirectory" msgid "Total %d contact files saved. Do you want to open the directory %s?" msgstr "Totalt %d kontakt filer sparad. Vill du öppna mappen %s?" #: core.sline #, object-pascal-format msgctxt "core.sline" msgid "Line %d: %s" msgstr "Linje %d: %s" #: core.sremovedduplicates #, object-pascal-format msgctxt "core.sremovedduplicates" msgid "Removed %d duplicates." msgstr "" #: formcompare.scomparetoolnotfound #, object-pascal-format msgid "Compare tool '%s' not found. Select valid compare tool in the application settings." msgstr "" #: formcontact.scontact msgctxt "formcontact.scontact" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: formcontact.simagetypenotsupported msgctxt "formcontact.simagetypenotsupported" msgid "Image type not supported." msgstr "" #: formcontact.sphotourl msgctxt "formcontact.sphotourl" msgid "Photo URL" msgstr "Foto URL" #: formcontact.sphotourlquery msgctxt "formcontact.sphotourlquery" msgid "Enter URL for profile photo" msgstr "Ange URL för profilbilden" #: formcontacts.sendupdatetoolow msgctxt "formcontacts.sendupdatetoolow" msgid "Update counter error" msgstr "Uppdaterings räkningsfel" #: formcontacts.sfiltered msgctxt "formcontacts.sfiltered" msgid "Filtered" msgstr "Filtrerade" #: formcontacts.sremovecontacts msgctxt "formcontacts.sremovecontacts" msgid "Remove contacts" msgstr "Ta bort kontakter" #: formcontacts.sremovecontactsquery msgctxt "formcontacts.sremovecontactsquery" msgid "Do you want to remove selected contacts?" msgstr "Vill du ta bort dom valda kontakterna?" #: formcontacts.sselected msgctxt "formcontacts.sselected" msgid "Selected" msgstr "Valda" #: formcontacts.stotal msgctxt "formcontacts.stotal" msgid "Total" msgstr "Totalt" #: formfind.sany msgctxt "formfind.sany" msgid "Any" msgstr "Något" #: formmain.smodified msgctxt "formmain.smodified" msgid "Modified" msgstr "Redigerade" #: formmain.sonlyonefilecanbedropped msgid "Only one file can be dropped at once." msgstr "" #: formproperties.sendupdatetoolow msgctxt "formproperties.sendupdatetoolow" msgid "Update counter error" msgstr "Uppdaterings räkningsfel" #: formproperties.sfiltered msgctxt "formproperties.sfiltered" msgid "Filtered" msgstr "Filtrerade" #: formproperties.sremovepropertiesquery msgctxt "formproperties.sremovepropertiesquery" msgid "Do you want to remove selected fields?" msgstr "Vill du ta bort dom valda fälten?" #: formproperties.sremovepropertites msgctxt "formproperties.sremovepropertites" msgid "Remove fields" msgstr "Ta bort fält" #: formproperties.sselected msgctxt "formproperties.sselected" msgid "Selected" msgstr "Valda" #: formproperties.stextfiles msgctxt "formproperties.stextfiles" msgid "Text files" msgstr "Text filer" #: formproperties.stotal msgctxt "formproperties.stotal" msgid "Total" msgstr "Totalt" #: formproperties.svalue msgctxt "formproperties.svalue" msgid "Value" msgstr "Värde" #: tcore.aabout.caption msgid "About..." msgstr "Om Oss ..." #: tcore.aexit.caption msgid "Exit" msgstr "Stäng av" #: tcore.afileclose.caption msgctxt "tcore.afileclose.caption" msgid "Close" msgstr "Stäng" #: tcore.afilecombine.caption msgid "Combine..." msgstr "Sammanfoga ..." #: tcore.afilecompare.caption msgid "Compare..." msgstr "" #: tcore.afileexport.caption msgid "Export..." msgstr "" #: tcore.afileimport.caption msgid "Import..." msgstr "" #: tcore.afilenew.caption msgid "New" msgstr "Ny" #: tcore.afileopen.caption msgid "Open..." msgstr "Öppna..." #: tcore.afileopenrecent.caption msgctxt "tcore.afileopenrecent.caption" msgid "Open recent" msgstr "Öppna senaste" #: tcore.afilesave.caption msgctxt "tcore.afilesave.caption" msgid "Save" msgstr "Spara" #: tcore.afilesaveas.caption msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." #: tcore.afilesplit.caption msgid "Split..." msgstr "Splittra..." #: tcore.afind.caption msgid "Find..." msgstr "Sök..." #: tcore.afindduplicate.caption msgctxt "tcore.afindduplicate.caption" msgid "Find duplicities" msgstr "Hitta dubbletter" #: tcore.afullscreen.caption msgid "Full screen" msgstr "" #: tcore.agenerate.caption msgctxt "tcore.agenerate.caption" msgid "Generate contacts" msgstr "Generera kontakter" #: tcore.ahomepage.caption msgid "Home page" msgstr "Hemsida" #: tcore.akeyshortcuts.caption msgid "Key shortcuts" msgstr "" #: tcore.anormalize.caption msgctxt "tcore.anormalize.caption" msgid "Normalize" msgstr "" #: tcore.applicationinfo1.description msgid "vCard files management tool" msgstr "vCard filhanteringsverktyg" #: tcore.aremoveexactduplicates.caption msgctxt "tcore.aremoveexactduplicates.caption" msgid "Remove exact duplicates" msgstr "" #: tcore.asettings.caption msgctxt "tcore.asettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: tcore.atest.caption msgctxt "tcore.atest.caption" msgid "Test" msgstr "Testning" #: tcore.aviewsource.caption msgid "View source" msgstr "" #: tcore.selectdirectorydialog1.title msgid "Select directory" msgstr "Välj en katalog" #: test.sexpected msgctxt "test.sexpected" msgid "Expected:" msgstr "" #: test.sexport msgid "Export:" msgstr "" #: test.soutput msgctxt "test.soutput" msgid "Output:" msgstr "" #: tformcolumns.buttoncancel.caption msgctxt "tformcolumns.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformcolumns.buttondown.caption msgid "Move down" msgstr "" #: tformcolumns.buttonok.caption msgctxt "tformcolumns.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "Ok" #: tformcolumns.buttontoleft.caption msgid "<<" msgstr "" #: tformcolumns.buttontoright.caption msgid ">>" msgstr "" #: tformcolumns.buttonup.caption msgid "Move up" msgstr "" #: tformcolumns.caption msgid "Columns settings" msgstr "" #: tformcolumns.label1.caption msgid "Active:" msgstr "" #: tformcolumns.label2.caption msgid "Available:" msgstr "" #: tformcompare.buttonbrowse.caption msgctxt "tformcompare.buttonbrowse.caption" msgid "Browse" msgstr "" #: tformcompare.buttoncancel.caption msgctxt "tformcompare.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformcompare.buttoncompare.caption msgctxt "tformcompare.buttoncompare.caption" msgid "Compare" msgstr "" #: tformcompare.caption msgctxt "tformcompare.caption" msgid "Compare" msgstr "" #: tformcompare.checkboxnormalizephonenumbers.caption msgid "Normalize phone numbers" msgstr "" #: tformcompare.checkboxremoveexactduplicates.caption msgctxt "tformcompare.checkboxremoveexactduplicates.caption" msgid "Remove exact duplicates" msgstr "" #: tformcompare.checkboxsortcontacts.caption msgid "Sort contacts" msgstr "" #: tformcompare.checkboxwithoutphotos.caption msgid "Without photos" msgstr "" #: tformcompare.label1.caption msgid "Another file:" msgstr "" #: tformcomparesidebyside.afileopenleft.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.afileopenleft.caption" msgid "Open left file" msgstr "" #: tformcomparesidebyside.afileopenright.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.afileopenright.caption" msgid "Open right file" msgstr "" #: tformcomparesidebyside.areloadfiles.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.areloadfiles.caption" msgid "Reload files" msgstr "" #: tformcomparesidebyside.aswitchsides.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.aswitchsides.caption" msgid "Switch sides" msgstr "" #: tformcomparesidebyside.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.caption" msgid "Compare side by side" msgstr "" #: tformcomparesidebyside.menuitem1.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.menuitem1.caption" msgid "File" msgstr "Fil" #: tformcomparesidebyside.menuitemclose.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.menuitemclose.caption" msgid "Close" msgstr "Stäng" #: tformcontact.aphotoclear.caption msgctxt "tformcontact.aphotoclear.caption" msgid "Clear" msgstr "" #: tformcontact.aphotoload.caption msgctxt "tformcontact.aphotoload.caption" msgid "Load from file" msgstr "" #: tformcontact.aphotosave.caption msgctxt "tformcontact.aphotosave.caption" msgid "Save to file" msgstr "" #: tformcontact.aphotoseturl.caption msgid "Set URL" msgstr "" #: tformcontact.aphotoshow.caption msgctxt "tformcontact.aphotoshow.caption" msgid "Show" msgstr "Visa" #: tformcontact.barcodeqr1.text msgid "TBarcodeQR" msgstr "" #: tformcontact.buttoncancel.caption msgctxt "tformcontact.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption msgctxt "tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption" msgid "Show on map" msgstr "" #: tformcontact.buttonnamedetails.caption msgid "Details" msgstr "" #: tformcontact.buttonnext.caption msgid "Next" msgstr "" #: tformcontact.buttonok.caption msgctxt "tformcontact.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "Ok" #: tformcontact.buttonprevious.caption msgid "Previous" msgstr "" #: tformcontact.buttonworkaddressshow.caption msgctxt "tformcontact.buttonworkaddressshow.caption" msgid "Show on map" msgstr "" #: tformcontact.calendardialog1.cancelcaption msgctxt "tformcontact.calendardialog1.cancelcaption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformcontact.calendardialog1.okcaption msgid "&OK" msgstr "" #: tformcontact.calendardialog1.title msgctxt "tformcontact.calendardialog1.title" msgid "Select date" msgstr "" #: tformcontact.caption msgctxt "tformcontact.caption" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: tformcontact.groupbox1.caption msgctxt "tformcontact.groupbox1.caption" msgid "Address" msgstr "" #: tformcontact.groupbox2.caption msgctxt "tformcontact.groupbox2.caption" msgid "Address" msgstr "" #: tformcontact.label1.caption msgid "QR code:" msgstr "" #: tformcontact.label10.caption msgctxt "tformcontact.label10.caption" msgid "Pager:" msgstr "" #: tformcontact.label11.caption msgctxt "tformcontact.label11.caption" msgid "Fax:" msgstr "" #: tformcontact.label12.caption msgctxt "tformcontact.label12.caption" msgid "Mobile:" msgstr "" #: tformcontact.label13.caption msgctxt "tformcontact.label13.caption" msgid "Phone:" msgstr "" #: tformcontact.label14.caption msgctxt "tformcontact.label14.caption" msgid "Pager:" msgstr "" #: tformcontact.label15.caption msgctxt "tformcontact.label15.caption" msgid "Phone:" msgstr "" #: tformcontact.label16.caption msgctxt "tformcontact.label16.caption" msgid "Fax:" msgstr "" #: tformcontact.label17.caption msgctxt "tformcontact.label17.caption" msgid "Pager:" msgstr "" #: tformcontact.label18.caption msgctxt "tformcontact.label18.caption" msgid "Title:" msgstr "" #: tformcontact.label19.caption msgctxt "tformcontact.label19.caption" msgid "Mobile:" msgstr "" #: tformcontact.label2.caption msgctxt "tformcontact.label2.caption" msgid "Mobile:" msgstr "" #: tformcontact.label20.caption msgid "Jabber:" msgstr "" #: tformcontact.label21.caption msgid "MSN:" msgstr "" #: tformcontact.label22.caption msgid "Birthday:" msgstr "" #: tformcontact.label23.caption msgid "IRC:" msgstr "" #: tformcontact.label24.caption msgid "Full name:" msgstr "" #: tformcontact.label28.caption msgctxt "tformcontact.label28.caption" msgid "Street:" msgstr "" #: tformcontact.label29.caption msgctxt "tformcontact.label29.caption" msgid "City:" msgstr "" #: tformcontact.label3.caption msgctxt "tformcontact.label3.caption" msgid "Phone:" msgstr "" #: tformcontact.label30.caption msgctxt "tformcontact.label30.caption" msgid "Region:" msgstr "" #: tformcontact.label31.caption msgctxt "tformcontact.label31.caption" msgid "Country:" msgstr "" #: tformcontact.label32.caption msgctxt "tformcontact.label32.caption" msgid "Web address:" msgstr "" #: tformcontact.label33.caption msgctxt "tformcontact.label33.caption" msgid "Postal code:" msgstr "" #: tformcontact.label34.caption msgctxt "tformcontact.label34.caption" msgid "Post office box:" msgstr "" #: tformcontact.label35.caption msgctxt "tformcontact.label35.caption" msgid "Extended street:" msgstr "" #: tformcontact.label36.caption msgctxt "tformcontact.label36.caption" msgid "Street:" msgstr "" #: tformcontact.label37.caption msgctxt "tformcontact.label37.caption" msgid "Extended street:" msgstr "" #: tformcontact.label38.caption msgctxt "tformcontact.label38.caption" msgid "Region:" msgstr "" #: tformcontact.label39.caption msgctxt "tformcontact.label39.caption" msgid "Country:" msgstr "" #: tformcontact.label4.caption msgctxt "tformcontact.label4.caption" msgid "E-mail:" msgstr "" #: tformcontact.label40.caption msgctxt "tformcontact.label40.caption" msgid "Web address:" msgstr "" #: tformcontact.label41.caption msgctxt "tformcontact.label41.caption" msgid "Postal code:" msgstr "" #: tformcontact.label42.caption msgctxt "tformcontact.label42.caption" msgid "City:" msgstr "" #: tformcontact.label43.caption msgctxt "tformcontact.label43.caption" msgid "Post office box:" msgstr "" #: tformcontact.label44.caption msgid "Nickname:" msgstr "" #: tformcontact.label45.caption msgid "Anniversary:" msgstr "" #: tformcontact.label46.caption msgctxt "tformcontact.label46.caption" msgid "Web address:" msgstr "" #: tformcontact.label47.caption msgid "Google Talk:" msgstr "" #: tformcontact.label48.caption msgid "Windows Live:" msgstr "" #: tformcontact.label49.caption msgid "Gender:" msgstr "" #: tformcontact.label50.caption msgid "Myspace:" msgstr "" #: tformcontact.label51.caption msgid "Twitter:" msgstr "" #: tformcontact.label52.caption msgid "Instagram:" msgstr "" #: tformcontact.label53.caption msgid "LinkedIn:" msgstr "" #: tformcontact.label54.caption msgid "Snapchat:" msgstr "" #: tformcontact.label55.caption msgid "Matrix:" msgstr "" #: tformcontact.label56.caption msgid "Categories:" msgstr "" #: tformcontact.label57.caption msgid "GroupWise:" msgstr "" #: tformcontact.label6.caption msgid "Notes:" msgstr "" #: tformcontact.label7.caption msgctxt "tformcontact.label7.caption" msgid "E-mail:" msgstr "" #: tformcontact.label8.caption msgctxt "tformcontact.label8.caption" msgid "E-mail:" msgstr "" #: tformcontact.label9.caption msgctxt "tformcontact.label9.caption" msgid "Fax:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization.caption msgid "Organization:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization1.caption msgid "Department:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization10.caption msgid "Reddit:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization11.caption msgid "Facebook:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization12.caption msgid "GaduGadu:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization2.caption msgid "Skype:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization3.caption msgid "ICQ:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization4.caption msgid "AIM:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization5.caption msgid "Yahoo!:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization6.caption msgid "QQ:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization7.caption msgid "PeerTube:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization8.caption msgid "YouTube:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization9.caption msgid "Mastodon:" msgstr "" #: tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption msgctxt "tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption" msgid "Save to file" msgstr "" #: tformcontact.speedbuttonaniversary.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonaniversary.hint" msgid "Select date" msgstr "" #: tformcontact.speedbuttonbirthday.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonbirthday.hint" msgid "Select date" msgstr "" #: tformcontact.speedbuttonemail.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonemail.hint" msgid "Open in email client" msgstr "" #: tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint" msgid "Open in email client" msgstr "" #: tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint" msgid "Open in web browser" msgstr "" #: tformcontact.speedbuttonweb.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonweb.hint" msgid "Open in web browser" msgstr "" #: tformcontact.speedbuttonworkemail.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkemail.hint" msgid "Open in email client" msgstr "" #: tformcontact.speedbuttonworkweb.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkweb.hint" msgid "Open in web browser" msgstr "" #: tformcontact.tabsheetall.caption msgid "All fields" msgstr "" #: tformcontact.tabsheetchat.caption msgid "Chat" msgstr "" #: tformcontact.tabsheetgeneral.caption msgid "General" msgstr "" #: tformcontact.tabsheethome.caption msgid "Home" msgstr "" #: tformcontact.tabsheetothers.caption msgid "Others" msgstr "" #: tformcontact.tabsheetsocial.caption msgid "Social" msgstr "" #: tformcontact.tabsheetwork.caption msgid "Work" msgstr "" #: tformcontacts.aadd.caption msgctxt "tformcontacts.aadd.caption" msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: tformcontacts.aclone.caption msgctxt "tformcontacts.aclone.caption" msgid "Clone" msgstr "Klona" #: tformcontacts.acolumns.caption msgctxt "tformcontacts.acolumns.caption" msgid "Columns" msgstr "" #: tformcontacts.acopy.caption msgctxt "tformcontacts.acopy.caption" msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: tformcontacts.acut.caption msgctxt "tformcontacts.acut.caption" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: tformcontacts.aloadfromfile.caption msgctxt "tformcontacts.aloadfromfile.caption" msgid "Load from file..." msgstr "Ladda från fil..." #: tformcontacts.amodify.caption msgctxt "tformcontacts.amodify.caption" msgid "Modify" msgstr "Redigera" #: tformcontacts.apaste.caption msgctxt "tformcontacts.apaste.caption" msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: tformcontacts.aremove.caption msgctxt "tformcontacts.aremove.caption" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: tformcontacts.asavetofile.caption msgctxt "tformcontacts.asavetofile.caption" msgid "Save to file..." msgstr "Spara till fil..." #: tformcontacts.aselectall.caption msgctxt "tformcontacts.aselectall.caption" msgid "Select all" msgstr "Markera allt" #: tformcontacts.caption msgctxt "tformcontacts.caption" msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" #: tformcontacts.listview1.columns[0].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[0].caption" msgid "Full Name" msgstr "Hela namnet" #: tformcontacts.listview1.columns[1].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[1].caption" msgid "First name" msgstr "Förnamn" #: tformcontacts.listview1.columns[2].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[2].caption" msgid "Middle name" msgstr "Mellannamn" #: tformcontacts.listview1.columns[3].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[3].caption" msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" #: tformcontacts.listview1.columns[4].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[4].caption" msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: tformcontacts.listview1.columns[5].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[5].caption" msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: tformcontacts.listview1.columns[6].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[6].caption" msgid "Home phone" msgstr "Hem telefon" #: tformcontacts.listview1.columns[7].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[7].caption" msgid "Work phone" msgstr "Jobb telefon" #: tformerror.caption msgid "Load errors" msgstr "" #: tformexport.buttonbrowse.caption msgctxt "tformexport.buttonbrowse.caption" msgid "Browse" msgstr "" #: tformexport.buttoncancel.caption #, fuzzy msgctxt "tformexport.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformexport.buttonexport.caption msgctxt "tformexport.buttonexport.caption" msgid "Export" msgstr "" #: tformexport.caption msgctxt "tformexport.caption" msgid "Export" msgstr "" #: tformexport.checkboxhumanreadableheader.caption msgctxt "tformexport.checkboxhumanreadableheader.caption" msgid "Human readable header" msgstr "" #: tformexport.label1.caption msgid "Output format:" msgstr "" #: tformexport.label2.caption msgid "Output file:" msgstr "" #: tformfind.buttonfind.caption msgctxt "tformfind.buttonfind.caption" msgid "Find" msgstr "Hitta" #: tformfind.caption msgctxt "tformfind.caption" msgid "Find" msgstr "Hitta" #: tformfind.label1.caption msgctxt "tformfind.label1.caption" msgid "By contact field:" msgstr "" #: tformfindduplicity.ashowcontacts.caption msgid "Show contacts" msgstr "" #: tformfindduplicity.buttonmerge.caption msgctxt "tformfindduplicity.buttonmerge.caption" msgid "Merge" msgstr "" #: tformfindduplicity.caption msgctxt "tformfindduplicity.caption" msgid "Find duplicities" msgstr "Hitta dubbletter" #: tformfindduplicity.label1.caption msgctxt "tformfindduplicity.label1.caption" msgid "By contact field:" msgstr "" #: tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption" msgid "Field" msgstr "" #: tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption" msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" #: tformfindduplicity.listview1.columns[2].caption msgid "Count" msgstr "" #: tformgenerate.buttongenerate.caption msgid "Generate" msgstr "" #: tformgenerate.caption msgctxt "tformgenerate.caption" msgid "Generate contacts" msgstr "Generera kontakter" #: tformgenerate.label1.caption msgid "Count:" msgstr "" #: tformimage.buttoncancel.caption msgctxt "tformimage.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformimage.buttonclear.caption msgctxt "tformimage.buttonclear.caption" msgid "Clear" msgstr "" #: tformimage.buttonload.caption msgctxt "tformimage.buttonload.caption" msgid "Load from file" msgstr "" #: tformimage.buttonok.caption msgctxt "tformimage.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "Ok" #: tformimage.buttonsave.caption msgctxt "tformimage.buttonsave.caption" msgid "Save to file" msgstr "" #: tformimage.caption msgid "Photo" msgstr "" #: tformimage.label1.caption msgid "URL:" msgstr "" #: tformimport.buttonbrowse.caption msgctxt "tformimport.buttonbrowse.caption" msgid "Browse" msgstr "" #: tformimport.buttoncancel.caption #, fuzzy msgctxt "tformimport.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformimport.buttonimport.caption msgctxt "tformimport.buttonimport.caption" msgid "Import" msgstr "" #: tformimport.caption msgctxt "tformimport.caption" msgid "Import" msgstr "" #: tformimport.checkboxhumanreadableheader.caption msgctxt "tformimport.checkboxhumanreadableheader.caption" msgid "Human readable header" msgstr "" #: tformimport.label1.caption msgid "Input format:" msgstr "" #: tformimport.label2.caption msgid "Input file:" msgstr "" #: tformmain.caption msgid "vCard Studio" msgstr "vCard Studio" #: tformmain.menuitem7.caption msgctxt "tformmain.menuitem7.caption" msgid "Find" msgstr "Hitta" #: tformmain.menuitemcolumns.caption msgctxt "tformmain.menuitemcolumns.caption" msgid "Columns" msgstr "" #: tformmain.menuitemfile.caption msgctxt "tformmain.menuitemfile.caption" msgid "File" msgstr "Fil" #: tformmain.menuitemfileopenrecent.caption msgctxt "tformmain.menuitemfileopenrecent.caption" msgid "Open recent" msgstr "Öppna senast" #: tformmain.menuitemhelp.caption msgctxt "tformmain.menuitemhelp.caption" msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: tformmain.menuitemtoolbar.caption msgctxt "tformmain.menuitemtoolbar.caption" msgid "Main toolbar" msgstr "Huvudverktygsfält" #: tformmain.menuitemtools.caption msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: tformmain.menuitemview.caption msgid "View" msgstr "Vy" #: tformmerge.buttoncancel.caption #, fuzzy msgctxt "tformmerge.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformmerge.buttonok.caption #, fuzzy msgctxt "tformmerge.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "Ok" #: tformmerge.caption msgctxt "tformmerge.caption" msgid "Merge" msgstr "" #: tformmerge.listview1.columns[0].caption msgid "Id" msgstr "" #: tformmerge.listview1.columns[1].caption msgid "File name" msgstr "" #: tformnamedetails.buttoncancel.caption msgctxt "tformnamedetails.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformnamedetails.buttonok.caption msgctxt "tformnamedetails.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "Ok" #: tformnamedetails.caption msgid "Name details" msgstr "" #: tformnamedetails.label1.caption msgid "First:" msgstr "" #: tformnamedetails.label25.caption msgid "Middle:" msgstr "" #: tformnamedetails.label26.caption msgctxt "tformnamedetails.label26.caption" msgid "Title:" msgstr "" #: tformnamedetails.label27.caption msgid "Suffix:" msgstr "" #: tformnamedetails.label5.caption msgid "Last:" msgstr "" #: tformnormalize.buttoncancel.caption msgctxt "tformnormalize.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformnormalize.buttonprocess.caption msgid "Process" msgstr "" #: tformnormalize.caption msgctxt "tformnormalize.caption" msgid "Normalize" msgstr "" #: tformnormalize.checkboxaddphoneprefix.caption msgid "Add default country phone prefix" msgstr "" #: tformnormalize.checkboxconvertinternationacallprefixtocountrycode.caption msgid "Convert international call prefix to country code" msgstr "" #: tformnormalize.checkboxremoveexactduplicates.caption msgctxt "tformnormalize.checkboxremoveexactduplicates.caption" msgid "Remove exact duplicates" msgstr "" #: tformnormalize.checkboxremovephonespaces.caption msgid "Remove spaces in phone numbers" msgstr "" #: tformnormalize.checkboxremovephotos.caption msgid "Remove photos" msgstr "" #: tformproperties.aadd.caption msgctxt "tformproperties.aadd.caption" msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: tformproperties.aclone.caption msgctxt "tformproperties.aclone.caption" msgid "Clone" msgstr "Klona" #: tformproperties.aloadvaluefromfile.caption msgid "Load value from file..." msgstr "" #: tformproperties.amodify.caption msgctxt "tformproperties.amodify.caption" msgid "Modify" msgstr "Redigera" #: tformproperties.aremove.caption msgctxt "tformproperties.aremove.caption" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: tformproperties.asavevaluetofile.caption msgid "Save value to file..." msgstr "" #: tformproperties.aselectall.caption msgctxt "tformproperties.aselectall.caption" msgid "Select all" msgstr "Markera allt" #: tformproperties.caption msgctxt "tformproperties.caption" msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" #: tformproperties.listview1.columns[0].caption msgctxt "tformproperties.listview1.columns[0].caption" msgid "Name" msgstr "Namn" #: tformproperties.listview1.columns[1].caption msgid "Attributes" msgstr "" #: tformproperties.listview1.columns[2].caption msgid "Values" msgstr "" #: tformproperty.buttoncancel.caption msgctxt "tformproperty.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformproperty.buttonok.caption msgctxt "tformproperty.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "Ok" #: tformproperty.caption msgctxt "tformproperty.caption" msgid "Field" msgstr "" #: tformproperty.label1.caption msgid "Name:" msgstr "" #: tformproperty.label2.caption msgid "Attributes:" msgstr "" #: tformproperty.label3.caption msgid "Values:" msgstr "" #: tformproperty.label4.caption msgid "Field:" msgstr "" #: tformsettings.buttonbrowse.caption msgctxt "tformsettings.buttonbrowse.caption" msgid "Browse" msgstr "" #: tformsettings.buttoncancel.caption msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformsettings.buttonok.caption msgctxt "tformsettings.buttonok.caption" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: tformsettings.caption msgctxt "tformsettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: tformsettings.checkboxautomaticdpi.caption msgid "Automatic DPI" msgstr "Automatisk DPI" #: tformsettings.checkboxreopenlastfileonstart.caption msgid "Reopen last file on start" msgstr "Öppna den senaste filen vid start" #: tformsettings.label1.caption msgid "Language:" msgstr "Språk:" #: tformsettings.label2.caption msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: tformsettings.label3.caption msgid "Default vCard version:" msgstr "Standard vCard version:" #: tformsettings.label4.caption msgid "Map query URL:" msgstr "Kart söknings URL:" #: tformsettings.label5.caption msgid "Compare tool:" msgstr "" #: tformsettings.label6.caption msgid "Default phone country prefix:" msgstr "" #: tformsettings.label7.caption msgid "Default international call prefix:" msgstr "" #: tformsettings.labeldpi.caption msgid "DPI:" msgstr "DPI:" #: tformsource.acopy.caption msgctxt "tformsource.acopy.caption" msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: tformsource.acut.caption msgctxt "tformsource.acut.caption" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: tformsource.apaste.caption msgctxt "tformsource.apaste.caption" msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: tformsource.aselectall.caption msgctxt "tformsource.aselectall.caption" msgid "Select all" msgstr "Markera allt" #: tformsource.buttoncancel.caption msgctxt "tformsource.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: tformsource.buttonok.caption msgctxt "tformsource.buttonok.caption" msgid "Save" msgstr "Spara" #: tformsource.caption msgid "Source" msgstr "" #: vcardfile.svcardfile msgctxt "vcardfile.svcardfile" msgid "vCard file" msgstr ""