msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: core.sappexit msgctxt "core.sappexit" msgid "Application exit" msgstr "Quitter l'application" #: core.sappexitquery msgctxt "core.sappexitquery" msgid "File was modified. Do you want to save it before exit?" msgstr "" "Le fichier a été modifié. Voulez vous le sauvegarder avant de quitter?" #: core.scombinedcontacts #, object-pascal-format msgctxt "core.scombinedcontacts" msgid "Combined %d contact files." msgstr "%d fichiers de contacts ont été fusionnés." #: core.sfilenotfound #, object-pascal-format msgctxt "core.sfilenotfound" msgid "File '%s' not found." msgstr "Fichier '%s' non trouvé." #: core.sfilesplit msgctxt "core.sfilesplit" msgid "Contacts split" msgstr "Diviser contact" #: core.sfilesplitfinishedopendirectory #, object-pascal-format msgctxt "core.sfilesplitfinishedopendirectory" msgid "Total %d contact files saved. Do you want to open the directory %s?" msgstr "" "Total de %d fichiers de contacts sauvegardés. Voulez-vous ouvrir le " "répertoire %s?" #: core.sline #, object-pascal-format msgctxt "core.sline" msgid "Line %d: %s" msgstr "Ligne %d: %s" #: core.sremovedduplicates #, object-pascal-format msgctxt "core.sremovedduplicates" msgid "Removed %d duplicates." msgstr "%d doublons supprimés." #: formcompare.scomparetoolnotfound #, object-pascal-format msgid "" "Compare tool '%s' not found. Select valid compare tool in the application " "settings." msgstr "" "Outil de comparaison '%s' non trouvé. Choisir un outil valide dans les " "préférences de l'application." #: formcontact.scontact msgctxt "formcontact.scontact" msgid "Contact" msgstr "Contact" #: formcontact.simagetypenotsupported msgctxt "formcontact.simagetypenotsupported" msgid "Image type not supported." msgstr "Format d'image non géré." #: formcontact.sphotourl msgctxt "formcontact.sphotourl" msgid "Photo URL" msgstr "Photo URL" #: formcontact.sphotourlquery msgctxt "formcontact.sphotourlquery" msgid "Enter URL for profile photo" msgstr "Indiquer URL pour la photo" #: formcontacts.sendupdatetoolow msgctxt "formcontacts.sendupdatetoolow" msgid "Update counter error" msgstr "Actualiser compteur erreurs" #: formcontacts.sfiltered msgctxt "formcontacts.sfiltered" msgid "Filtered" msgstr "Filtré(s)" #: formcontacts.sremovecontacts msgctxt "formcontacts.sremovecontacts" msgid "Remove contacts" msgstr "Supprimer contacts" #: formcontacts.sremovecontactsquery msgctxt "formcontacts.sremovecontactsquery" msgid "Do you want to remove selected contacts?" msgstr "Voulez-vous supprimer les contacts sélctionnés?" #: formcontacts.sselected msgctxt "formcontacts.sselected" msgid "Selected" msgstr "Sélectionné(s)" #: formcontacts.stotal msgctxt "formcontacts.stotal" msgid "Total" msgstr "Total" #: formfind.sany msgctxt "formfind.sany" msgid "Any" msgstr "N'importe lequel" #: formmain.smodified msgctxt "formmain.smodified" msgid "Modified" msgstr "Modifié(s)" #: formmain.sonlyonefilecanbedropped msgid "Only one file can be dropped at once." msgstr "Un seul fichier peut être supprimé à la fois." #: formproperties.sendupdatetoolow msgctxt "formproperties.sendupdatetoolow" msgid "Update counter error" msgstr "Actualiser compteur erreurs" #: formproperties.sfiltered msgctxt "formproperties.sfiltered" msgid "Filtered" msgstr "Filtré(s)" #: formproperties.sremovepropertiesquery msgctxt "formproperties.sremovepropertiesquery" msgid "Do you want to remove selected fields?" msgstr "Voulez-vous supprimer les champs sélectionnés?" #: formproperties.sremovepropertites msgctxt "formproperties.sremovepropertites" msgid "Remove fields" msgstr "Supprimer les champs" #: formproperties.sselected msgctxt "formproperties.sselected" msgid "Selected" msgstr "Sélectionné(s)" #: formproperties.stextfiles msgctxt "formproperties.stextfiles" msgid "Text files" msgstr "Fichiers texte" #: formproperties.stotal msgctxt "formproperties.stotal" msgid "Total" msgstr "Total" #: formproperties.svalue msgctxt "formproperties.svalue" msgid "Value" msgstr "Valeur" #: tcore.aabout.caption msgid "About..." msgstr "A propos..." #: tcore.aexit.caption msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: tcore.afileclose.caption msgctxt "tcore.afileclose.caption" msgid "Close" msgstr "Fermer" #: tcore.afilecombine.caption msgid "Combine..." msgstr "Fusionner..." #: tcore.afilecompare.caption msgid "Compare..." msgstr "Comparer..." #: tcore.afileexport.caption msgid "Export..." msgstr "Exporter..." #: tcore.afileimport.caption msgid "Import..." msgstr "Importer..." #: tcore.afilenew.caption msgid "New" msgstr "Nouveau" #: tcore.afileopen.caption msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." #: tcore.afileopenrecent.caption msgctxt "tcore.afileopenrecent.caption" msgid "Open recent" msgstr "Fichiers récents" #: tcore.afilesave.caption msgctxt "tcore.afilesave.caption" msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: tcore.afilesaveas.caption msgid "Save as..." msgstr "Sauvegarder sous..." #: tcore.afilesplit.caption msgid "Split..." msgstr "Diviser..." #: tcore.afind.caption msgid "Find..." msgstr "Chercher..." #: tcore.afindduplicate.caption msgctxt "tcore.afindduplicate.caption" msgid "Find duplicities" msgstr "Chercher les doublons" #: tcore.afullscreen.caption msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" #: tcore.agenerate.caption msgctxt "tcore.agenerate.caption" msgid "Generate contacts" msgstr "Générer des contacts" #: tcore.ahomepage.caption msgid "Home page" msgstr "Site Web" #: tcore.akeyshortcuts.caption msgid "Key shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: tcore.anormalize.caption msgctxt "tcore.anormalize.caption" msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" #: tcore.applicationinfo1.description msgid "vCard files management tool" msgstr "Gestionnaire de fichiers vCard" #: tcore.aremoveexactduplicates.caption msgctxt "tcore.aremoveexactduplicates.caption" msgid "Remove exact duplicates" msgstr "Supprimer les doublons exacts" #: tcore.asettings.caption msgctxt "tcore.asettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Préférences" #: tcore.atest.caption msgctxt "tcore.atest.caption" msgid "Test" msgstr "Test" #: tcore.aviewsource.caption msgid "View source" msgstr "Voir la source" #: tcore.selectdirectorydialog1.title msgid "Select directory" msgstr "Choisir répertoire" #: test.sexpected msgctxt "test.sexpected" msgid "Expected:" msgstr "Attendu:" #: test.sexport msgid "Export:" msgstr "Export:" #: test.soutput msgctxt "test.soutput" msgid "Output:" msgstr "Sortie:" #: tformcolumns.buttoncancel.caption msgctxt "tformcolumns.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformcolumns.buttondown.caption msgid "Move down" msgstr "Descendre" #: tformcolumns.buttonok.caption msgctxt "tformcolumns.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "OK" #: tformcolumns.buttontoleft.caption msgid "<<" msgstr "<<" #: tformcolumns.buttontoright.caption msgid ">>" msgstr ">>" #: tformcolumns.buttonup.caption msgid "Move up" msgstr "Monter" #: tformcolumns.caption msgid "Columns settings" msgstr "Paramètres colonnes" #: tformcolumns.label1.caption msgid "Active:" msgstr "Actif:" #: tformcolumns.label2.caption msgid "Available:" msgstr "Disponible:" #: tformcompare.buttonbrowse.caption msgctxt "tformcompare.buttonbrowse.caption" msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: tformcompare.buttoncancel.caption msgctxt "tformcompare.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformcompare.buttoncompare.caption msgctxt "tformcompare.buttoncompare.caption" msgid "Compare" msgstr "Comparer" #: tformcompare.caption msgctxt "tformcompare.caption" msgid "Compare" msgstr "Comparer" #: tformcompare.checkboxnormalizephonenumbers.caption msgid "Normalize phone numbers" msgstr "Normaliser les numéros de téléphones" #: tformcompare.checkboxremoveexactduplicates.caption msgctxt "tformcompare.checkboxremoveexactduplicates.caption" msgid "Remove exact duplicates" msgstr "Supprimer les doublons exacts" #: tformcompare.checkboxsortcontacts.caption msgid "Sort contacts" msgstr "Trier les contacts" #: tformcompare.checkboxwithoutphotos.caption msgid "Without photos" msgstr "Sans les photos" #: tformcompare.label1.caption msgid "Another file:" msgstr "Autres fichier:" #: tformcomparesidebyside.afileopenleft.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.afileopenleft.caption" msgid "Open left file" msgstr "Ouvrir le fichier de gauche" #: tformcomparesidebyside.afileopenright.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.afileopenright.caption" msgid "Open right file" msgstr "Ouvrir le fichier de droite" #: tformcomparesidebyside.areloadfiles.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.areloadfiles.caption" msgid "Reload files" msgstr "Recharger les fichiers" #: tformcomparesidebyside.aswitchsides.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.aswitchsides.caption" msgid "Switch sides" msgstr "Échanger les cotés" #: tformcomparesidebyside.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.caption" msgid "Compare side by side" msgstr "Comparer côte à côte" #: tformcomparesidebyside.menuitem1.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.menuitem1.caption" msgid "File" msgstr "Fichier" #: tformcomparesidebyside.menuitemclose.caption msgctxt "tformcomparesidebyside.menuitemclose.caption" msgid "Close" msgstr "Fermer" #: tformcontact.aphotoclear.caption msgctxt "tformcontact.aphotoclear.caption" msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: tformcontact.aphotoload.caption msgctxt "tformcontact.aphotoload.caption" msgid "Load from file" msgstr "Charger le fichier" #: tformcontact.aphotosave.caption msgctxt "tformcontact.aphotosave.caption" msgid "Save to file" msgstr "Sauver dans fichier" #: tformcontact.aphotoseturl.caption msgid "Set URL" msgstr "Définir URL" #: tformcontact.aphotoshow.caption msgctxt "tformcontact.aphotoshow.caption" msgid "Show" msgstr "Montrer" #: tformcontact.barcodeqr1.text msgid "TBarcodeQR" msgstr "TBarcodeQR" #: tformcontact.buttoncancel.caption msgctxt "tformcontact.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption msgctxt "tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption" msgid "Show on map" msgstr "Montrer sur carte" #: tformcontact.buttonnamedetails.caption msgid "Details" msgstr "Détails" #: tformcontact.buttonnext.caption msgid "Next" msgstr "Suivant" #: tformcontact.buttonok.caption msgctxt "tformcontact.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "OK" #: tformcontact.buttonprevious.caption msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: tformcontact.buttonworkaddressshow.caption msgctxt "tformcontact.buttonworkaddressshow.caption" msgid "Show on map" msgstr "Montrer sur carte" #: tformcontact.calendardialog1.cancelcaption msgctxt "tformcontact.calendardialog1.cancelcaption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformcontact.calendardialog1.okcaption msgid "&OK" msgstr "&OK" #: tformcontact.calendardialog1.title msgctxt "tformcontact.calendardialog1.title" msgid "Select date" msgstr "Choisir la date" #: tformcontact.caption msgctxt "tformcontact.caption" msgid "Contact" msgstr "Contact" #: tformcontact.groupbox1.caption msgctxt "tformcontact.groupbox1.caption" msgid "Address" msgstr "Adresse" #: tformcontact.groupbox2.caption msgctxt "tformcontact.groupbox2.caption" msgid "Address" msgstr "Adresse" #: tformcontact.label1.caption msgid "QR code:" msgstr "" #: tformcontact.label10.caption msgctxt "tformcontact.label10.caption" msgid "Pager:" msgstr "" #: tformcontact.label11.caption msgctxt "tformcontact.label11.caption" msgid "Fax:" msgstr "" #: tformcontact.label12.caption msgctxt "tformcontact.label12.caption" msgid "Mobile:" msgstr "Portable:" #: tformcontact.label13.caption msgctxt "tformcontact.label13.caption" msgid "Phone:" msgstr "Téléphone:" #: tformcontact.label14.caption msgctxt "tformcontact.label14.caption" msgid "Pager:" msgstr "" #: tformcontact.label15.caption msgctxt "tformcontact.label15.caption" msgid "Phone:" msgstr "Téléphone:" #: tformcontact.label16.caption msgctxt "tformcontact.label16.caption" msgid "Fax:" msgstr "" #: tformcontact.label17.caption msgctxt "tformcontact.label17.caption" msgid "Pager:" msgstr "" #: tformcontact.label18.caption msgctxt "tformcontact.label18.caption" msgid "Title:" msgstr "Titre:" #: tformcontact.label19.caption msgctxt "tformcontact.label19.caption" msgid "Mobile:" msgstr "Portable:" #: tformcontact.label2.caption msgctxt "tformcontact.label2.caption" msgid "Mobile:" msgstr "Portable:" #: tformcontact.label20.caption msgid "Jabber:" msgstr "" #: tformcontact.label21.caption msgid "MSN:" msgstr "" #: tformcontact.label22.caption msgid "Birthday:" msgstr "Né(e) le:" #: tformcontact.label23.caption msgid "IRC:" msgstr "" #: tformcontact.label24.caption msgid "Full name:" msgstr "Nom complet:" #: tformcontact.label28.caption msgctxt "tformcontact.label28.caption" msgid "Street:" msgstr "Rue:" #: tformcontact.label29.caption msgctxt "tformcontact.label29.caption" msgid "City:" msgstr "Ville:" #: tformcontact.label3.caption msgctxt "tformcontact.label3.caption" msgid "Phone:" msgstr "Téléphone:" #: tformcontact.label30.caption msgctxt "tformcontact.label30.caption" msgid "Region:" msgstr "Région:" #: tformcontact.label31.caption msgctxt "tformcontact.label31.caption" msgid "Country:" msgstr "Pays:" #: tformcontact.label32.caption msgctxt "tformcontact.label32.caption" msgid "Web address:" msgstr "Site Web:" #: tformcontact.label33.caption msgctxt "tformcontact.label33.caption" msgid "Postal code:" msgstr "Code Postal:" #: tformcontact.label34.caption msgctxt "tformcontact.label34.caption" msgid "Post office box:" msgstr "Boite Postale:" #: tformcontact.label35.caption msgctxt "tformcontact.label35.caption" msgid "Extended street:" msgstr "Compl. Adresse:" #: tformcontact.label36.caption msgctxt "tformcontact.label36.caption" msgid "Street:" msgstr "Rue:" #: tformcontact.label37.caption msgctxt "tformcontact.label37.caption" msgid "Extended street:" msgstr "Compl. Adresse:" #: tformcontact.label38.caption msgctxt "tformcontact.label38.caption" msgid "Region:" msgstr "Région:" #: tformcontact.label39.caption msgctxt "tformcontact.label39.caption" msgid "Country:" msgstr "Pays:" #: tformcontact.label4.caption msgctxt "tformcontact.label4.caption" msgid "E-mail:" msgstr "" #: tformcontact.label40.caption msgctxt "tformcontact.label40.caption" msgid "Web address:" msgstr "Site Web:" #: tformcontact.label41.caption msgctxt "tformcontact.label41.caption" msgid "Postal code:" msgstr "Code Postal:" #: tformcontact.label42.caption msgctxt "tformcontact.label42.caption" msgid "City:" msgstr "Ville:" #: tformcontact.label43.caption msgctxt "tformcontact.label43.caption" msgid "Post office box:" msgstr "Boite Postale:" #: tformcontact.label44.caption msgid "Nickname:" msgstr "Surnom:" #: tformcontact.label45.caption msgid "Anniversary:" msgstr "Date mariage:" #: tformcontact.label46.caption msgctxt "tformcontact.label46.caption" msgid "Web address:" msgstr "Site Web:" #: tformcontact.label47.caption msgid "Google Talk:" msgstr "" #: tformcontact.label48.caption msgid "Windows Live:" msgstr "" #: tformcontact.label49.caption msgid "Gender:" msgstr "Genre:" #: tformcontact.label50.caption msgid "Myspace:" msgstr "" #: tformcontact.label51.caption msgid "Twitter:" msgstr "" #: tformcontact.label52.caption msgid "Instagram:" msgstr "" #: tformcontact.label53.caption msgid "LinkedIn:" msgstr "" #: tformcontact.label54.caption msgid "Snapchat:" msgstr "" #: tformcontact.label55.caption msgid "Matrix:" msgstr "" #: tformcontact.label56.caption msgid "Categories:" msgstr "" #: tformcontact.label57.caption msgid "GroupWise:" msgstr "" #: tformcontact.label6.caption msgid "Notes:" msgstr "" #: tformcontact.label7.caption msgctxt "tformcontact.label7.caption" msgid "E-mail:" msgstr "" #: tformcontact.label8.caption msgctxt "tformcontact.label8.caption" msgid "E-mail:" msgstr "" #: tformcontact.label9.caption msgctxt "tformcontact.label9.caption" msgid "Fax:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization.caption msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" #: tformcontact.labelorganization1.caption msgid "Department:" msgstr "Département:" #: tformcontact.labelorganization10.caption msgid "Reddit:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization11.caption msgid "Facebook:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization12.caption msgid "GaduGadu:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization2.caption msgid "Skype:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization3.caption msgid "ICQ:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization4.caption msgid "AIM:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization5.caption msgid "Yahoo!:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization6.caption msgid "QQ:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization7.caption msgid "PeerTube:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization8.caption msgid "YouTube:" msgstr "" #: tformcontact.labelorganization9.caption msgid "Mastodon:" msgstr "" #: tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption msgctxt "tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption" msgid "Save to file" msgstr "Sauver dans fichier" #: tformcontact.speedbuttonaniversary.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonaniversary.hint" msgid "Select date" msgstr "Choisir la date" #: tformcontact.speedbuttonbirthday.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonbirthday.hint" msgid "Select date" msgstr "Choisir la date" #: tformcontact.speedbuttonemail.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonemail.hint" msgid "Open in email client" msgstr "Ouvrir dans messagerie" #: tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint" msgid "Open in email client" msgstr "Ouvrir dans messagerie" #: tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint" msgid "Open in web browser" msgstr "Ouvrir dans navigateur" #: tformcontact.speedbuttonweb.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonweb.hint" msgid "Open in web browser" msgstr "Ouvrir dans navigateur" #: tformcontact.speedbuttonworkemail.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkemail.hint" msgid "Open in email client" msgstr "Ouvrir dans messagerie" #: tformcontact.speedbuttonworkweb.hint msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkweb.hint" msgid "Open in web browser" msgstr "Ouvrir dans navigateur" #: tformcontact.tabsheetall.caption msgid "All fields" msgstr "Tous les champs" #: tformcontact.tabsheetchat.caption msgid "Chat" msgstr "" #: tformcontact.tabsheetgeneral.caption msgid "General" msgstr "Général" #: tformcontact.tabsheethome.caption msgid "Home" msgstr "Domicile" #: tformcontact.tabsheetothers.caption msgid "Others" msgstr "Autres" #: tformcontact.tabsheetsocial.caption msgid "Social" msgstr "" #: tformcontact.tabsheetwork.caption msgid "Work" msgstr "Travail" #: tformcontacts.aadd.caption msgctxt "tformcontacts.aadd.caption" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: tformcontacts.aclone.caption msgctxt "tformcontacts.aclone.caption" msgid "Clone" msgstr "Cloner" #: tformcontacts.acolumns.caption msgctxt "tformcontacts.acolumns.caption" msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: tformcontacts.acopy.caption msgctxt "tformcontacts.acopy.caption" msgid "Copy" msgstr "Copier" #: tformcontacts.acut.caption msgctxt "tformcontacts.acut.caption" msgid "Cut" msgstr "Couper" #: tformcontacts.aloadfromfile.caption msgid "Load from file..." msgstr "Charger à partir du fichier..." #: tformcontacts.amodify.caption msgctxt "tformcontacts.amodify.caption" msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: tformcontacts.apaste.caption msgctxt "tformcontacts.apaste.caption" msgid "Paste" msgstr "Coller" #: tformcontacts.aremove.caption msgctxt "tformcontacts.aremove.caption" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: tformcontacts.asavetofile.caption msgid "Save to file..." msgstr "Sauver sous..." #: tformcontacts.aselectall.caption msgctxt "tformcontacts.aselectall.caption" msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: tformcontacts.caption msgctxt "tformcontacts.caption" msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: tformcontacts.listview1.columns[0].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[0].caption" msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: tformcontacts.listview1.columns[1].caption msgid "First name" msgstr "Prénom" #: tformcontacts.listview1.columns[2].caption msgid "Middle name" msgstr "Deuxième prénom" #: tformcontacts.listview1.columns[3].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[3].caption" msgid "Last Name" msgstr "Nom de famille" #: tformcontacts.listview1.columns[4].caption msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: tformcontacts.listview1.columns[5].caption msgid "Mobile" msgstr "Portable" #: tformcontacts.listview1.columns[6].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[6].caption" msgid "Home phone" msgstr "Tél. domicile" #: tformcontacts.listview1.columns[7].caption msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[7].caption" msgid "Work phone" msgstr "Tél. travail" #: tformerror.caption msgid "Load errors" msgstr "Charger les erreurs" #: tformexport.buttonbrowse.caption msgctxt "tformexport.buttonbrowse.caption" msgid "Browse" msgstr "Naviguer" #: tformexport.buttoncancel.caption msgctxt "tformexport.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformexport.buttonexport.caption msgctxt "tformexport.buttonexport.caption" msgid "Export" msgstr "Exporter" #: tformexport.caption msgctxt "tformexport.caption" msgid "Export" msgstr "Exporter" #: tformexport.checkboxhumanreadableheader.caption msgctxt "tformexport.checkboxhumanreadableheader.caption" msgid "Human readable header" msgstr "En-tête en clair" #: tformexport.label1.caption msgid "Output format:" msgstr "Format de sortie:" #: tformexport.label2.caption msgid "Output file:" msgstr "Fichier en sortie:" #: tformfind.buttonfind.caption msgctxt "tformfind.buttonfind.caption" msgid "Find" msgstr "Chercher" #: tformfind.caption msgctxt "tformfind.caption" msgid "Find" msgstr "Chercher" #: tformfind.label1.caption msgctxt "tformfind.label1.caption" msgid "By contact field:" msgstr "Par le champ:" #: tformfindduplicity.ashowcontacts.caption msgid "Show contacts" msgstr "Afficher contact" #: tformfindduplicity.buttonmerge.caption msgctxt "tformfindduplicity.buttonmerge.caption" msgid "Merge" msgstr "Fusionner" #: tformfindduplicity.caption msgctxt "tformfindduplicity.caption" msgid "Find duplicities" msgstr "Chercher les doublons" #: tformfindduplicity.label1.caption msgctxt "tformfindduplicity.label1.caption" msgid "By contact field:" msgstr "Par le champ:" #: tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption" msgid "Field" msgstr "Champ" #: tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption" msgid "Contacts" msgstr "" #: tformfindduplicity.listview1.columns[2].caption msgid "Count" msgstr "Compteur" #: tformgenerate.buttongenerate.caption msgid "Generate" msgstr "Générer" #: tformgenerate.caption msgctxt "tformgenerate.caption" msgid "Generate contacts" msgstr "Générer des contacts" #: tformgenerate.label1.caption msgid "Count:" msgstr "Compteur:" #: tformimage.buttoncancel.caption msgctxt "tformimage.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformimage.buttonclear.caption msgctxt "tformimage.buttonclear.caption" msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: tformimage.buttonload.caption msgctxt "tformimage.buttonload.caption" msgid "Load from file" msgstr "Charger à partir du fichier" #: tformimage.buttonok.caption msgctxt "tformimage.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "" #: tformimage.buttonsave.caption msgctxt "tformimage.buttonsave.caption" msgid "Save to file" msgstr "Sauver vers fichier" #: tformimage.caption msgid "Photo" msgstr "" #: tformimage.label1.caption msgid "URL:" msgstr "" #: tformimport.buttonbrowse.caption msgctxt "tformimport.buttonbrowse.caption" msgid "Browse" msgstr "Naviguer" #: tformimport.buttoncancel.caption msgctxt "tformimport.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformimport.buttonimport.caption msgctxt "tformimport.buttonimport.caption" msgid "Import" msgstr "Importer" #: tformimport.caption msgctxt "tformimport.caption" msgid "Import" msgstr "Importer" #: tformimport.checkboxhumanreadableheader.caption msgctxt "tformimport.checkboxhumanreadableheader.caption" msgid "Human readable header" msgstr "En-tête en clair" #: tformimport.label1.caption msgid "Input format:" msgstr "Format d'entrée:" #: tformimport.label2.caption msgid "Input file:" msgstr "Fichier en entrée:" #: tformmain.caption msgid "vCard Studio" msgstr "" #: tformmain.menuitem7.caption msgctxt "tformmain.menuitem7.caption" msgid "Find" msgstr "Chercher" #: tformmain.menuitemcolumns.caption msgctxt "tformmain.menuitemcolumns.caption" msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: tformmain.menuitemfile.caption msgctxt "tformmain.menuitemfile.caption" msgid "File" msgstr "Fichier" #: tformmain.menuitemfileopenrecent.caption msgctxt "tformmain.menuitemfileopenrecent.caption" msgid "Open recent" msgstr "Fichiers récents" #: tformmain.menuitemhelp.caption msgid "Help" msgstr "Aide" #: tformmain.menuitemtoolbar.caption msgid "Main toolbar" msgstr "Barre d'outils" #: tformmain.menuitemtools.caption msgid "Tools" msgstr "Outils" #: tformmain.menuitemview.caption msgid "View" msgstr "Vue" #: tformmerge.buttoncancel.caption msgctxt "tformmerge.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformmerge.buttonok.caption msgctxt "tformmerge.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "" #: tformmerge.caption msgctxt "tformmerge.caption" msgid "Merge" msgstr "Fusion" #: tformmerge.listview1.columns[0].caption msgid "Id" msgstr "" #: tformmerge.listview1.columns[1].caption msgid "File name" msgstr "Nom de fichier" #: tformnamedetails.buttoncancel.caption msgctxt "tformnamedetails.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformnamedetails.buttonok.caption msgctxt "tformnamedetails.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "" #: tformnamedetails.caption msgid "Name details" msgstr "Détails du nom" #: tformnamedetails.label1.caption msgid "First:" msgstr "Prénom:" #: tformnamedetails.label25.caption msgid "Middle:" msgstr "Deuxième prénom:" #: tformnamedetails.label26.caption msgctxt "tformnamedetails.label26.caption" msgid "Title:" msgstr "Titre:" #: tformnamedetails.label27.caption msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe:" #: tformnamedetails.label5.caption msgid "Last:" msgstr "Nom de famille:" #: tformnormalize.buttoncancel.caption msgctxt "tformnormalize.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformnormalize.buttonprocess.caption msgid "Process" msgstr "Lancer" #: tformnormalize.caption msgctxt "tformnormalize.caption" msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" #: tformnormalize.checkboxaddphoneprefix.caption msgid "Add default country phone prefix" msgstr "Ajouter le préfixe téléphonique national par défaut" #: tformnormalize.checkboxconvertinternationacallprefixtocountrycode.caption msgid "Convert international call prefix to country code" msgstr "Convertir le préfixe international en code pays" #: tformnormalize.checkboxremoveexactduplicates.caption msgctxt "tformnormalize.checkboxremoveexactduplicates.caption" msgid "Remove exact duplicates" msgstr "Supprimer les doublons exacts" #: tformnormalize.checkboxremovephonespaces.caption msgid "Remove spaces in phone numbers" msgstr "Supprimes les espaces dans les numéros de téléphone" #: tformnormalize.checkboxremovephotos.caption msgid "Remove photos" msgstr "Supprimer les photos" #: tformproperties.aadd.caption msgctxt "tformproperties.aadd.caption" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: tformproperties.aclone.caption msgctxt "tformproperties.aclone.caption" msgid "Clone" msgstr "Cloner" #: tformproperties.aloadvaluefromfile.caption msgid "Load value from file..." msgstr "Charger valeur à partir fichier..." #: tformproperties.amodify.caption msgctxt "tformproperties.amodify.caption" msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: tformproperties.aremove.caption msgctxt "tformproperties.aremove.caption" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: tformproperties.asavevaluetofile.caption msgid "Save value to file..." msgstr "Sauver valeur dans fichier..." #: tformproperties.aselectall.caption msgctxt "tformproperties.aselectall.caption" msgid "Select all" msgstr "Tout séléctionner" #: tformproperties.caption msgctxt "tformproperties.caption" msgid "Contacts" msgstr "" #: tformproperties.listview1.columns[0].caption msgctxt "tformproperties.listview1.columns[0].caption" msgid "Name" msgstr "Nom" #: tformproperties.listview1.columns[1].caption msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: tformproperties.listview1.columns[2].caption msgid "Values" msgstr "Valeurs" #: tformproperty.buttoncancel.caption msgctxt "tformproperty.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformproperty.buttonok.caption msgctxt "tformproperty.buttonok.caption" msgid "OK" msgstr "" #: tformproperty.caption msgctxt "tformproperty.caption" msgid "Field" msgstr "Champ" #: tformproperty.label1.caption msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: tformproperty.label2.caption msgid "Attributes:" msgstr "Attributs:" #: tformproperty.label3.caption msgid "Values:" msgstr "Valeurs:" #: tformproperty.label4.caption msgid "Field:" msgstr "Champs:" #: tformsettings.buttonbrowse.caption msgctxt "tformsettings.buttonbrowse.caption" msgid "Browse" msgstr "Naviguer" #: tformsettings.buttoncancel.caption msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformsettings.buttonok.caption msgctxt "tformsettings.buttonok.caption" msgid "Ok" msgstr "OK" #: tformsettings.caption msgctxt "tformsettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Préférences" #: tformsettings.checkboxautomaticdpi.caption msgid "Automatic DPI" msgstr "DPI automatique" #: tformsettings.checkboxreopenlastfileonstart.caption msgid "Reopen last file on start" msgstr "Ré-ouvrir dernier fichier au démarrage" #: tformsettings.label1.caption msgid "Language:" msgstr "Langue:" #: tformsettings.label2.caption msgid "Theme:" msgstr "" #: tformsettings.label3.caption msgid "Default vCard version:" msgstr "Version vCard par défaut:" #: tformsettings.label4.caption msgid "Map query URL:" msgstr "URL pour localisation:" #: tformsettings.label5.caption msgid "Compare tool:" msgstr "Outil de comparaison:" #: tformsettings.label6.caption msgid "Default phone country prefix:" msgstr "Préfixe national téléphone par défaut:" #: tformsettings.label7.caption msgid "Default international call prefix:" msgstr "Préfixe pour international par défaut:" #: tformsettings.labeldpi.caption msgid "DPI:" msgstr "" #: tformsource.acopy.caption msgctxt "tformsource.acopy.caption" msgid "Copy" msgstr "Copier" #: tformsource.acut.caption msgctxt "tformsource.acut.caption" msgid "Cut" msgstr "Couper" #: tformsource.apaste.caption msgctxt "tformsource.apaste.caption" msgid "Paste" msgstr "Coller" #: tformsource.aselectall.caption msgctxt "tformsource.aselectall.caption" msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: tformsource.buttoncancel.caption msgctxt "tformsource.buttoncancel.caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tformsource.buttonok.caption msgctxt "tformsource.buttonok.caption" msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: tformsource.caption msgid "Source" msgstr "" #: vcardfile.svcardfile msgctxt "vcardfile.svcardfile" msgid "vCard file" msgstr "Fichier vCard"